越女为驱虏,朝来揽镜慵。
欲梳新堕马,忍□□□□。
越女为驱虏,朝来揽镜慵。
欲梳新堕马,忍□□□□。
一位越地的女子,被迫去侍奉敌虏;
清晨起来,也懒得对镜梳妆。
本想梳理一个新式的堕马髻;
但怎能忍心为敌人梳妆打扮?
A girl from Yue, driven to serve the foe;
At dawn, too weary to look in the glass.
She longs to style her hair in a new fall;
But how can she bear to adorn for the foe?
女性对镜的日常场景,折射出战乱对个体身份认同的粗暴剥夺。
刻画越女因被掳掠而慵懒对镜,暗含对战争摧残青春与人生的哀悯。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理