痴坐书窗待晓钟,背灯无语意无穷。
一家骨肉正愁绝,四海弟兄如梦同。
西舍东邻今日别,北鱼南雁几时通。
行行忍见御沟水,流出满江花片红。
痴坐书窗待晓钟,背灯无语意无穷。
一家骨肉正愁绝,四海弟兄如梦同。
西舍东邻今日别,北鱼南雁几时通。
行行忍见御沟水,流出满江花片红。
痴痴地坐在书窗前,等待黎明的钟声;
背对着灯,默默无语,思绪无穷无尽。
一家骨肉亲人正处在愁苦的绝境;
四海之内的兄弟都如同在梦境中一样。
今日与东邻西舍分别;
北方的鱼、南方的雁,何时才能互通音讯?
一步步前行,不忍看见御沟的水,
流出宫墙,漂满了江面的红色花瓣。
Stupidly I sit by the study window, waiting for the morning bell;
Back to the lamp, wordless, my thoughts are boundless.
My whole family, flesh and blood, are now in utter despair;
Brothers across the land are as if in the same dream.
Today we part from neighbors east and west;
When will letters travel between north and south?
Step by step, I bear to see the moat's water,
Flowing out, carrying red petals to fill the river.
静默中的漫长等待是对时间周期的深刻体验。
刻画诗人夜坐待晓时孤寂无言、思绪万千的心境
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理