博徒无计解其纷,夜半鸣钲溃万军。
鲁港朔风掀恶浪,吴山寒日翳愁云。
周褒媚己终亡国,孟德欺孤忍负君。
大木已颠天柱折,钱塘江上雁成群。
博徒无计解其纷,夜半鸣钲溃万军。
鲁港朔风掀恶浪,吴山寒日翳愁云。
周褒媚己终亡国,孟德欺孤忍负君。
大木已颠天柱折,钱塘江上雁成群。
赌徒般的统帅无法化解纷争危局;
夜半鸣响钲鼓,万千军队溃散奔离。
鲁港的北风掀起了凶恶的浪涛;
吴山的寒日被愁云遮蔽了光辉。
像周朝褒姒谄媚惑主终致亡国;
如曹操欺侮孤儿,忍心背弃君恩。
国家栋梁已经倾覆,天柱已然折断;
钱塘江上,大雁成群飞过,一片凄迷。
The gambler found no way to quell the strife;
At midnight gongs rang out, ten thousand troops took flight.
At Lu Port, northern winds churn up foul waves;
Over Wu Hills, cold sun is veiled by clouds of blight.
Zhou's flatterer ruined the state with pleasing lies;
Cao Cao betrayed his lord, an orphan, in plain sight.
The mighty pillar of the state has fallen down;
On Qiantang River, wild geese gather in flight.
溃败揭示了组织失效与治理危机中的认知局限。
描述鲁港之战中宋军仓皇溃败的混乱场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理