西蜀风烟天一方,蚕丛古庙枕斜阳。
茫然开国人天主,仿佛鸿荒盘古王。
西蜀风烟天一方,蚕丛古庙枕斜阳。
茫然开国人天主,仿佛鸿荒盘古王。
西蜀的风烟远在天之一隅,
蚕丛的古庙倚靠着斜阳。
开国之主的事迹茫然难考,他是人与天的主宰,
仿佛就是鸿蒙初开时的盘古王。
Western Shu's wind and mist lie under a distant sky,
Can Cong's ancient temple rests against the setting sun's dye.
Vague is the founder, lord of men and heaven's reign,
Like Pan Gu of primeval chaos, in memory he'll remain.
古祠斜阳揭示文明周期中的记忆与传承。
借蚕丛古庙斜阳之景,怀想蜀地远古历史,苍凉而肃穆。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理