年来失职别金銮,身世漂沦鬓发残。
贫藉俸钱犹典郡,老为郎吏是何官。
开樽暂喜愁肠破,堆案仍劳病眼看。
自笑不归田里去,谩将名姓挂朝端。
年来失职别金銮,身世漂沦鬓发残。
贫藉俸钱犹典郡,老为郎吏是何官。
开樽暂喜愁肠破,堆案仍劳病眼看。
自笑不归田里去,谩将名姓挂朝端。
近年来失去官职,离别了金銮殿,
身世漂泊沉沦,鬓发已然斑残。
生活贫困,却还靠着俸禄管理着一郡之地,
年纪老迈,却仍做着郎官小吏,这算是什么官职?
打开酒樽,暂且欢喜,让愁肠得以暂破,
但案头堆积的公文,仍要劳烦我这病眼观看。
自嘲不曾回归田园乡里,
徒然将姓名虚挂在朝廷之上。
For years I've lost my post, leaving the golden hall,
My life adrift, my temples streaked with frost.
Poor, yet on official pay I still command a town,
Old, as a petty clerk—what rank is this I own?
A cup of wine brings fleeting joy, dispelling care,
Yet piles of documents still weary my sick stare.
I laugh at myself, not retiring to the fields,
But vainly hanging my name where courtly power wields.
个体命运在历史周期中的沉浮写照。
抒写诗人失职漂泊、年华老去的悲凉身世。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理