旧隠何年别翠微,瀑泉声入锁禅扉。
御前曾写八分字,天上特宣三事衣。
灯照夜庵霜后冷,鼎烹秋菌雨中肥。
终归五老峰边去,杯渡长江一锡飞。
旧隠何年别翠微,瀑泉声入锁禅扉。
御前曾写八分字,天上特宣三事衣。
灯照夜庵霜后冷,鼎烹秋菌雨中肥。
终归五老峰边去,杯渡长江一锡飞。
你离开翠微山中的旧日隐居之处,已经有多少年了?
瀑布泉声传入你闭锁的禅房之门。
你曾经在御前挥毫书写八分字体,
又从天上被特别宣赐三事衣的荣宠。
夜庵中灯火映照,霜后更觉清冷,
鼎中烹煮着秋雨滋润后肥美的菌菇。
你终将归去,回到五老峰边,
以杯渡长江,持一锡杖飞身而去。
How many years since you left your old hermitage among the emerald peaks?
The sound of the waterfall enters your locked meditation door.
You once wrote clerical script before the Emperor's throne,
And from the heavens were specially bestowed the robe of the Three Affairs.
The lamp shines cold in your night hut after frost,
The tripod cooks autumn mushrooms fattened by rain.
You will return in the end to the side of the Five Elders Peak,
Crossing the Long River with your cup and staff, flying on your single tin.
瀑泉锁禅扉是精神治理的静谧空间。
怀念旧隐生活,聆听瀑泉禅声的幽静。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理