二年为吏住江滨,重到江头照病身。
满眼碧波输野鸟,一蓑疏雨属渔人。
随船晓月孤轮白,入座晴山数点春。
张翰精灵还笑我,绿袍依旧惹埃尘。
二年为吏住江滨,重到江头照病身。
满眼碧波输野鸟,一蓑疏雨属渔人。
随船晓月孤轮白,入座晴山数点春。
张翰精灵还笑我,绿袍依旧惹埃尘。
我担任官职,在江边住了两年,
如今重到江边,映照着我带病的身躯。
满眼碧绿的波涛都让给了野鸟,
一件蓑衣、一阵疏雨属于渔夫。
伴随着船儿,拂晓的月亮像一轮孤零零的白盘,
映入座中的晴日山峦,点缀着几点春意。
张翰的魂魄大概还在嘲笑我吧,
我身上的绿袍,依旧沾染着世俗的尘埃。
Two years an official by the river I did stay,
Now back to the riverbank, my sickly form I survey.
The boundless green waves are ceded to wild birds in flight,
A straw cloak in drizzling rain belongs to the fisherman's right.
Following the boat, the dawn moon hangs, a lone wheel white,
Into my seat, bright hills enter, a few dots of spring light.
Zhang Han's spirit would still laugh at me, I know it's true,
In my green robe, as before, I attract the worldly dust anew.
宦海沉浮是对个人身份认同的持续追问。
宦游江滨两年后重临,江水照见病身与感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理