绿玉修修冷罩烟,一溪春雨洗婵娟。
不知徐福归何处,丱女童男泣海田。
绿玉修修冷罩烟,一溪春雨洗婵娟。
不知徐福归何处,丱女童男泣海田。
翠竹修长,冷烟笼罩着它,
一溪春雨洗涤着它娟秀的姿态。
不知徐福归向何处,
那些童男童女在海边盐田哭泣。
A slender jade, cold mist enshrouds its form,
Bathed by spring rain along the winding stream.
Where did Xu Fu sail, leaving his sworn?
On salted fields, his youths and maids still dream.
春雨洗竹是对自然净化力量的生动认同。
绿竹如冷烟笼罩,经溪雨洗涤更显婵娟之美。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理