百年身世片时间,况是多愁鬓早斑。
贫有琴书聊自药,贵无功业未如闲。
波平南浦堪垂钓,日满东窗尚掩关。
祇为慈亲忆归去,商山不隠隠何山。
百年身世片时间,况是多愁鬓早斑。
贫有琴书聊自药,贵无功业未如闲。
波平南浦堪垂钓,日满东窗尚掩关。
祇为慈亲忆归去,商山不隠隠何山。
人生百年不过瞬息之间,
更何况忧愁已使我鬓发早斑。
清贫之中有琴书暂且自我疗愈,
显贵却无功业还不如享受清闲。
南浦水波平静正好可以垂钓,
东窗日光满溢我却依然掩门关。
只因为思念慈母想要归去,
若不隐居商山,还能隐居何山?
A lifetime's journey passes in a fleeting hour,
And sorrows hasten the greying of my hair.
In poverty, my lute and books are my solace and power;
In high rank, lacking deeds, I'd rather leisure share.
On the calm southern shore, I could fish with a line;
With sun flooding my east window, I still close the door.
Only for my dear mother's sake, I long to resign—
If not in Shangshan, then on what mountain to explore?
对生命周期的敏锐觉察,透露出时间流逝的永恒博弈。
感叹人生短暂、多愁善感以致鬓发早白。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理