老态

作者: 王禹偁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王禹偁作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

白发不相饶,秋来生鬓边。

bái fà bù xiāng ráo, qiū lái shēng bìn biān。

ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄖㄠˊ, ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄕㄥ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄧㄢ。

黑花最相亲,终日在眼前。

hēi huā zuì xiāng qīn, zhōng rì zài yǎn qián。

ㄏㄟ ㄏㄨㄚ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ, ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄗㄞˋ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ。

老态固具矣,宦情信悠然。

lǎo tài gù jù yǐ, huàn qíng xìn yōu rán。

ㄌㄠˇ ㄊㄞˋ ㄍㄨˋ ㄐㄩˋ ㄧˇ, ㄏㄨㄢˋ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄣˋ ㄧㄡ ㄖㄢˊ。

唯当共心约,收拾早归田。

wéi dāng gòng xīn yuē, shōu shí zǎo guī tián。

ㄨㄟˊ ㄉㄤ ㄍㄨㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄩㄝ, ㄕㄡ ㄕˊ ㄗㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ。

白话文翻译

白发不肯放过我,

秋天一到便生在两鬓边。

眼前黑花最为亲近,

整日都在眼前浮现。

衰老的形态固然已齐备,

但为官的心思确实已淡泊悠然。

只应与你我内心约定,

收拾行装早早归隐田园。

英文翻译

White hairs spare me not,

They sprout by my temples when autumn arrives.

Dark specks are my closest kin,

Lingering before my eyes all day long.

The signs of age are firmly set,

Yet my official ambitions drift away, serene.

Let us only make a pact of the heart,

To pack up early and return to the fields.

深度解构

在生命周期的必然阶段,诗人对衰老产生了深刻的认同焦虑。

诗意解析

诗意概括

描绘白发早生的老态,抒发对时光流逝的无奈与感伤。

《老态》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 白发 · · 鬓边

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄仄平。
仄仄仄仄仄,仄平仄平平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王禹偁生平简介

王禹偁(954-1001),字元之,济州巨野(今山东巨野)人,北宋初期著名文学家、政治家。他活跃于宋太宗、真宗时期,以直言敢谏著称,屡遭贬谪。在文学上,他反对晚唐五代的浮靡文风,提倡平易晓畅、言之有物,是北宋诗文革新运动的先驱者之一,对后来的欧阳修、苏轼等人产生了重要影响。

浏览王禹偁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理