黑裘

作者: 王禹偁(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王禹偁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

野蚕自成茧,缲络为山䌷。

yě cán zì chéng jiǎn, sāo luò wéi shān chóu。

ㄧㄝˇ ㄘㄢˊ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄢˇ, ㄙㄠ ㄌㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄕㄢ ㄔㄡˊ。

此物产何许,莱夷负海州。

cǐ wù chǎn hé xǔ, lái yí fù hǎi zhōu。

ㄘˇ ㄨˋ ㄔㄢˇ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ, ㄌㄞˊ ㄧˊ ㄈㄨˋ ㄏㄞˇ ㄓㄡ。

一端重数斤,裁染为吾裘。

yī duān zhòng shù jīn, cái rǎn wéi wú qiú。

ㄧ ㄉㄨㄢ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄣ, ㄘㄞˊ ㄖㄢˇ ㄨㄟˊ ㄨˊ ㄑㄧㄡˊ。

守黑异华楚,示俭非轻柔。

shǒu hēi yì huá chǔ, shì jiǎn fēi qīng róu。

ㄕㄡˇ ㄏㄟ ㄧˋ ㄏㄨㄚˊ ㄔㄨˇ, ㄕˋ ㄐㄧㄢˇ ㄈㄟ ㄑㄧㄥ ㄖㄡˊ。

熏香则无取,风雪曾何忧。

xūn xiāng zé wú qǔ, fēng xuě céng hé yōu。

ㄒㄩㄣ ㄒㄧㄤ ㄗㄜˊ ㄨˊ ㄑㄩˇ, ㄈㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄘㄥˊ ㄏㄜˊ ㄧㄡ。

朝可奉冠带,夜以为衾裯。

zhāo kě fèng guān dài, yè yǐ wéi qīn chóu。

ㄓㄠ ㄎㄜˇ ㄈㄥˋ ㄍㄨㄢ ㄉㄞˋ, ㄧㄝˋ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄣ ㄔㄡˊ。

晏婴三十年,庶几迹相侔。

yàn yīng sān shí nián, shù jī jī xiāng móu。

ㄧㄢˋ ㄧㄥ ㄙㄢ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄕㄨˋ ㄐㄧ ㄐㄧ ㄒㄧㄤ ㄇㄡˊ。

季子苦貂弊,吾服仍为优。

jì zǐ kǔ diāo bì, wú fú réng wéi yōu。

ㄐㄧˋ ㄗˇ ㄎㄨˇ ㄉㄧㄠ ㄅㄧˋ, ㄨˊ ㄈㄨˊ ㄖㄥˊ ㄨㄟˊ ㄧㄡ。

不耻狐貉者,亦当师仲由。

bù chǐ hú háo zhě, yì dāng shī zhòng yóu。

ㄅㄨˋ ㄔˇ ㄏㄨˊ ㄏㄠˊ ㄓㄜˇ, ㄧˋ ㄉㄤ ㄕ ㄓㄨㄥˋ ㄧㄡˊ。

况我屡迁谪,行将耕故丘。

kuàng wǒ lǚ qiān zhé, xíng jiāng gēng gù qiū。

ㄎㄨㄤˋ ㄨㄛˇ ㄌㄩˇ ㄑㄧㄢ ㄓㄜˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄍㄥ ㄍㄨˋ ㄑㄧㄡ。

映发垂鹭顶,植杖昂鸠头。

yìng fà chuí lù dǐng, zhí zhàng áng jiū tóu。

ㄧㄥˋ ㄈㄚˋ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄨˋ ㄉㄧㄥˇ, ㄓˊ ㄓㄤˋ ㄤˊ ㄐㄧㄡ ㄊㄡˊ。

袖宽可以舞,老农即为俦。

xiù kuān kě yǐ wǔ, lǎo nóng jí wéi chóu。

ㄒㄧㄡˋ ㄎㄨㄢ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄨˇ, ㄌㄠˇ ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧˊ ㄨㄟˊ ㄔㄡˊ。

紫绶挂君门,任尔争封侯。

zǐ shòu guà jūn mén, rèn ěr zhēng fēng hóu。

ㄗˇ ㄕㄡˋ ㄍㄨㄚˋ ㄐㄩㄣ ㄇㄣˊ, ㄖㄣˋ ㄦˇ ㄓㄥ ㄈㄥ ㄏㄡˊ。

白话文翻译

野蚕自己结成茧,

缫丝织成山地的绸。

这东西产自何处?

是莱夷那靠海的州。

一匹布重好几斤,

裁剪染色做成我的皮裘。

守着黑色不同于华美的楚地服饰,

是为了显示俭朴,并非追求轻柔。

不需要用香薰烤,

风雪又有什么可忧?

白天可以配合冠带穿戴,

夜里就当作被褥铺盖。

晏婴三十年如此,

我的行迹几乎与他相合。

苏秦苦于貂裘破败,

而我的衣服还算优渥。

不以穿狐貉皮衣为耻的人,

也应当效法子路。

何况我屡遭贬谪,

即将归耕故土田丘。

白发映照如白鹭的顶羽,

拄着拐杖昂起斑鸠般的头。

衣袖宽大可以起舞,

老农就是我的朋俦。

让紫绶挂在你的君门吧,

任凭他人去争夺封侯。

英文翻译

Wild silkworms spin their cocoons themselves,

Reeled and woven into mountain silk.

Where does this product come from?

From Laizhou, bordering the sea.

One bolt weighs several pounds,

Cut and dyed to make my fur robe.

Keeping it black differs from splendid Chu,

Showing frugality, not softness.

No need for incense fumigation,

What worry is there of wind and snow?

By day, it serves with cap and belt,

By night, it becomes my quilt and cover.

Yan Ying for thirty years,

My path almost matches his.

Su Qin suffered with worn sable,

Yet my garment is still better.

Those not ashamed of fox and badger,

Should also learn from Zhong You.

Moreover, I've been exiled often,

Soon to farm my old hill fields.

Hair shining like a egret's crown,

Staff planted high, a dove's head raised.

Sleeves wide enough to dance,

An old farmer becomes my companion.

Let the purple sash hang at your lord's gate,

Leave others to vie for marquis titles.

深度解构

诗中蕴含对自然周期与劳动价值的朴素认同。

诗意解析

诗意概括

诗人借野蚕成茧织成山绸,抒发对自然馈赠与民生劳作的朴素赞美。

《黑裘》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 野蚕 · · 山绸

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平○仄○,○仄平平平。
仄仄仄平仄,仄仄平○平。
?平仄平仄,平仄平平平。
平仄仄○仄,仄仄平平平。
仄平○仄平,仄仄仄○平。
仄仄仄平仄,平仄平平平。
仄仄平仄仄,仄○平仄平。
仄仄仄平仄,○○平仄平。
仄仄平仄仄,仄仄平平平。
仄平仄仄仄,仄平仄平平。
仄仄仄平平,平仄平○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王禹偁生平简介

王禹偁(954-1001),字元之,济州巨野(今山东巨野)人,北宋初期著名文学家、政治家。他活跃于宋太宗、真宗时期,以直言敢谏著称,屡遭贬谪。在文学上,他反对晚唐五代的浮靡文风,提倡平易晓畅、言之有物,是北宋诗文革新运动的先驱者之一,对后来的欧阳修、苏轼等人产生了重要影响。

浏览王禹偁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理