寒食江都郡,青旗卖楚醪。
楼台藏绿柳,篱落露红桃。
妓女穿轻屐,笙歌泛小舠。
史君慵不出,愁坐读离骚。
寒食江都郡,青旗卖楚醪。
楼台藏绿柳,篱落露红桃。
妓女穿轻屐,笙歌泛小舠。
史君慵不出,愁坐读离骚。
寒食节时的江都郡,
青色的酒旗售卖着楚地的美酒。
楼台掩映在翠绿的柳树之中,
篱笆边露出了红色的桃花。
歌妓们穿着轻便的木屐,
笙歌之声在江上的小船中飘荡。
郡守慵懒不愿出门,
愁闷地坐着诵读《离骚》。
On Cold Food Day in Jiangdu town,
Green flags sell wine of Chu's renown.
Towers hide behind the willows green,
Red peach blooms through hedges can be seen.
Singing girls tread in light clogs with grace,
Flute songs drift on small boats in the race.
The governor, too lazy to go out,
Sits sadly, reading "Li Sao" with doubt.
节令风物勾勒出地方治理下的生活图景。
描绘寒食节江都郡的市井风情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理