洞庭山

作者: 王禹偁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王禹偁作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

吴山无此秀,乘暇一游之。

wú shān wú cǐ xiù, chéng xiá yī yóu zhī。

ㄨˊ ㄕㄢ ㄨˊ ㄘˇ ㄒㄧㄡˋ, ㄔㄥˊ ㄒㄧㄚˊ ㄧ ㄧㄡˊ ㄓ。

万顷湖光里,千家橘熟时。

wàn qǐng hú guāng lǐ, qiān jiā jú shú shí。

ㄨㄢˋ ㄑㄧㄥˇ ㄏㄨˊ ㄍㄨㄤ ㄌㄧˇ, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄐㄩˊ ㄕㄨˊ ㄕˊ。

平看月上早,远览鸟归迟。

píng kàn yuè shàng zǎo, yuǎn lǎn niǎo guī chí。

ㄆㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ ㄗㄠˇ, ㄩㄢˇ ㄌㄢˇ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄔˊ。

近古谁真赏,白云应得知。

jìn gǔ shuí zhēn shǎng, bái yún yīng dé zhī。

ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨˇ ㄕㄨㄟˊ ㄓㄣ ㄕㄤˇ, ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄧㄥ ㄉㄜˊ ㄓ。

白话文翻译

吴地的山峦没有这般秀美,

趁着闲暇我前来游览一番。

在万顷湖光的映照里,

正是千家万户橘子成熟的时节。

平静地观赏,月亮早早升起;

向远处眺望,鸟儿迟迟归巢。

近古以来,有谁真正懂得欣赏此景?

大概只有白云能够知晓吧。

英文翻译

No southern hill can match this beauty rare;

I seize my leisure for a visit there.

In the vast lake's shimmering light,

A thousand homes see tangerines ripe and bright.

I watch the early moon rise, serene and clear;

From afar, I see birds homing, slow and near.

In recent times, who truly appreciates this view?

The white clouds alone should know, and constancy true.

深度解构

山水游赏是对自然规律周期的积极顺应。

诗意解析

诗意概括

赞美洞庭山秀丽,表达乘兴游赏的闲情逸致。

《洞庭山》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠志 · 遊仙 · 游仙 · 咏志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 豪邁 · 豪迈

意象: 吳山 · 洞庭山 · · 吴山 ·

语气: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王禹偁生平简介

王禹偁(954-1001),字元之,济州巨野(今山东巨野)人,北宋初期著名文学家、政治家。他活跃于宋太宗、真宗时期,以直言敢谏着称,屡遭贬谪。在文学上,他反对晚唐五代的浮靡文风,提倡平易晓畅、言之有物,是北宋诗文革新运动的先驱者之一,对后来的欧阳修、苏轼等人产生了重要影响。

浏览王禹偁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理