宝林寺

作者: 王英孙(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王英孙作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

飞来几千载,台殿压岧峣。

fēi lái jǐ qiān zǎi, tái diàn yā tiáo yáo。

ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ, ㄊㄞˊ ㄉㄧㄢˋ ㄧㄚ ㄊㄧㄠˊ ㄧㄠˊ。

落日飞仙鼠,秋风下健雕。

luò rì fēi xiān shǔ, qiū fēng xià jiàn diāo。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄈㄟ ㄒㄧㄢ ㄕㄨˇ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄧㄠ。

山腰危露石,海眼暗通潮。

shān yāo wēi lù shí, hǎi yǎn àn tōng cháo。

ㄕㄢ ㄧㄠ ㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄕˊ, ㄏㄞˇ ㄧㄢˇ ㄢˋ ㄊㄨㄥ ㄔㄠˊ。

堪叹玄英后,诗名竟寂寥。

kān tàn xuán yīng hòu, shī míng jìng jì liáo。

ㄎㄢ ㄊㄢˋ ㄒㄩㄢˊ ㄧㄥ ㄏㄡˋ, ㄕ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ。

白话文翻译

(寺庙)飞来此地已有几千年,

楼台殿宇高耸压着巍峨的山巅。

落日时分,蝙蝠在空中飞舞;

秋风之中,健硕的鹰隼飞落盘旋。

山腰险峻处岩石裸露,

(传说中)海眼暗地里与潮汐相通相连。

可叹在诗人方干(玄英)之后,

诗名竟然就此沉寂寥落。

英文翻译

For thousands of years since it flew here,

Its halls and towers crown the lofty peak.

At sunset, flying bats take to the air;

In autumn wind, strong eagles descend sleek.

The cliff's waist dangerously exposes rocks;

The sea's eye secretly connects with tides.

Alas, after the poet Xuan Ying's time,

His fame in verse has faded, silence abides.

深度解构

古寺象征时间周期中的文化存续与治理。

诗意解析

诗意概括

咏叹宝林寺古老巍峨,历经千年而台殿高耸。

《宝林寺》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏物

情感: 虔敬 · 肃穆 · 惆怅

意象: 台殿 · 岧峣 · 宝林寺

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王英孙生平简介

王英孙,字才翁,号修竹,南宋末年至元初年活跃的文人,祖籍会稽(今浙江绍兴)。他是南宋灭亡后坚守气节的遗民群体代表人物之一,与林景熙、唐珏等交往密切,以诗歌寄托故国之思,其作品是研究宋元之际遗民文学的重要材料。

浏览王英孙全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理