云本无心水自流,龙鳞凤翼此中游。
遂令巫峡桃源景,顿觉收归在寸眸。
云本无心水自流,龙鳞凤翼此中游。
遂令巫峡桃源景,顿觉收归在寸眸。
云朵本无心,流水自在奔流,
龙鳞凤翼在此间遨游。
于是巫峡与桃源的景致,
顿时觉得被收归在方寸眼眸之中。
Clouds drift carefree, water flows on its own course,
Here roam the dragon's scales and phoenix's wings.
Thus, the scenes of Wu Gorge and Peach Blossom Spring,
Are suddenly gathered within a single glance.
云水意象隐喻治理体系中的自在博弈与平衡。
描绘水云堂景致,寄托超然物外、自在遨游的志趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理