灵谷神仙宅,言归肆目新。
山光远如画,秋色老于人。
世俗棋争劫,人心海变尘。
功成思范蠡,湖上一闲身。
灵谷神仙宅,言归肆目新。
山光远如画,秋色老于人。
世俗棋争劫,人心海变尘。
功成思范蠡,湖上一闲身。
灵谷是神仙居住的宅邸,
归来时放眼望去,景色焕然一新。
山色风光悠远,如同画卷,
秋日的色彩比人更显苍老。
世俗的争斗如同棋局中的劫争,
人心变幻如同大海化作尘埃。
功业成就后,不禁想起范蠡,
在湖上做一个闲散自在之身。
Spirit Vale, a divine abode,
Returning, my eyes feast on scenes anew.
Mountain hues stretch far like a painted scroll,
Autumn tints age more than mortals do.
The world contends like players in a chess strife,
Human hearts shift as dust on a changing sea.
Achievements done, I think of Fan Li's life,
A carefree self on the lake, forever free.
归目新是对环境治理成效的感知。
赞美灵谷如仙境,归返后顿觉耳目一新,充满欣喜。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理