祖庭观丁歌

作者: 王奕(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王奕作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

吾祖河汾文中氏,受恩未报夫子灵。

wú zǔ hé fén wén zhōng shì, shòu ēn wèi bào fū zǐ líng。

ㄨˊ ㄗㄨˇ ㄏㄜˊ ㄈㄣˊ ㄨㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄕˋ, ㄕㄡˋ ㄣ ㄨㄟˋ ㄅㄠˋ ㄈㄨ ㄗˇ ㄌㄧㄥˊ。

末孙愿言无忝尔,幸际天地还清宁。

mò sūn yuàn yán wú tiǎn ěr, xìng jì tiān dì huán qīng níng。

ㄇㄛˋ ㄙㄨㄣ ㄩㄢˋ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄊㄧㄢˇ ㄦˇ, ㄒㄧㄥˋ ㄐㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄋㄧㄥˊ。

奔波水陆数千里,袖香今得拜祖庭。

bēn bō shuǐ lù shù qiān lǐ, xiù xiāng jīn dé bài zǔ tíng。

ㄅㄣ ㄅㄛ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ ㄕㄨˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄅㄞˋ ㄗㄨˇ ㄊㄧㄥˊ。

天欲使观周礼在,时哉巧值开上丁。

tiān yù shǐ guān zhōu lǐ zài, shí zāi qiǎo zhí kāi shàng dīng。

ㄊㄧㄢ ㄩˋ ㄕˇ ㄍㄨㄢ ㄓㄡ ㄌㄧˇ ㄗㄞˋ, ㄕˊ ㄗㄞ ㄑㄧㄠˇ ㄓˊ ㄎㄞ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄥ。

北方学者曹博士,新膺上命来交承。

běi fāng xué zhě cáo bó shì, xīn yīng shàng mìng lái jiāo chéng。

ㄅㄟˇ ㄈㄤ ㄒㄩㄝˊ ㄓㄜˇ ㄘㄠˊ ㄅㄛˊ ㄕˋ, ㄒㄧㄣ ㄧㄥ ㄕㄤˋ ㄇㄧㄥˋ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄠ ㄔㄥˊ。

圣门不敢负所学,事事必欲行六经。

shèng mén bù gǎn fù suǒ xué, shì shì bì yù xíng liù jīng。

ㄕㄥˋ ㄇㄣˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄈㄨˋ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄩㄝˊ, ㄕˋ ㄕˋ ㄅㄧˋ ㄩˋ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˋ ㄐㄧㄥ。

尔时己丑八月朔,大中门辟天微明。

ěr shí jǐ chǒu bā yuè shuò, dà zhōng mén pì tiān wēi míng。

ㄦˇ ㄕˊ ㄐㄧˇ ㄔㄡˇ ㄅㄚ ㄩㄝˋ ㄕㄨㄛˋ, ㄉㄚˋ ㄓㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄆㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄨㄟ ㄇㄧㄥˊ。

左开毓粹右观德,灯球灿烂交流星。

zuǒ kāi yù cuì yòu guān dé, dēng qiú càn làn jiāo liú xīng。

ㄗㄨㄛˇ ㄎㄞ ㄩˋ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄡˋ ㄍㄨㄢ ㄉㄜˊ, ㄉㄥ ㄑㄧㄡˊ ㄘㄢˋ ㄌㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄥ。

奎文阁下𦶟柴燎,柏林鸠鹊争飞鸣。

kuí wén gé xià ruò chái liáo, bó lín jiū què zhēng fēi míng。

ㄎㄨㄟˊ ㄨㄣˊ ㄍㄜˊ ㄒㄧㄚˋ ㄖㄨㄛˋ ㄔㄞˊ ㄌㄧㄠˊ, ㄅㄛˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄡ ㄑㄩㄝˋ ㄓㄥ ㄈㄟ ㄇㄧㄥˊ。

金丝堂前班引出,笙镛隠隠金石声。

jīn sī táng qián bān yǐn chū, shēng yōng yǐn yǐn jīn shí shēng。

ㄐㄧㄣ ㄙ ㄊㄤˊ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄢ ㄧㄣˇ ㄔㄨ, ㄕㄥ ㄩㄥ ㄧㄣˇ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄣ ㄕˊ ㄕㄥ。

三氏诸孙列左右,皎洁宿鹭排圆汀。

sān shì zhū sūn liè zuǒ yòu, jiǎo jié sù lù pái yuán tīng。

ㄙㄢ ㄕˋ ㄓㄨ ㄙㄨㄣ ㄌㄧㄝˋ ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ, ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˊ ㄙㄨˋ ㄌㄨˋ ㄆㄞˊ ㄩㄢˊ ㄊㄧㄥ。

各崇尊长例就位,深衣征及江南生。

gè chóng zūn zhǎng lì jiù wèi, shēn yī zhǐ jí jiāng nán shēng。

ㄍㄜˋ ㄔㄨㄥˊ ㄗㄨㄣ ㄓㄤˇ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄡˋ ㄨㄟˋ, ㄕㄣ ㄧ ㄓˇ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄕㄥ。

礼官三请诣磬所,朱扉咿𠵣开中扃。

lǐ guān sān qǐng yì qìng suǒ, zhū fēi yī yā kāi zhōng jiōng。

ㄌㄧˇ ㄍㄨㄢ ㄙㄢ ㄑㄧㄥˇ ㄧˋ ㄑㄧㄥˋ ㄙㄨㄛˇ, ㄓㄨ ㄈㄟ ㄧ ㄧㄚ ㄎㄞ ㄓㄨㄥ ㄐㄩㄥ。

太常金乐交佚奏,秩秩笾豆环簪缨。

tài cháng jīn yuè jiāo yì zòu, zhì zhì biān dòu huán zān yīng。

ㄊㄞˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄗㄡˋ, ㄓˋ ㄓˋ ㄅㄧㄢ ㄉㄡˋ ㄏㄨㄢˊ ㄗㄢ ㄧㄥ。

首从先圣告祝后,邹兖次第彝樽倾。

shǒu cóng xiān shèng gào zhù hòu, zōu yǎn cì dì yí zūn qīng。

ㄕㄡˇ ㄘㄨㄥˊ ㄒㄧㄢ ㄕㄥˋ ㄍㄠˋ ㄓㄨˋ ㄏㄡˋ, ㄗㄡ ㄧㄢˇ ㄘˋ ㄉㄧˋ ㄧˊ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄥ。

却诣齐国父母庙,泗沂分配随重轻。

què yì qí guó fù mǔ miào, sì yí fēn pèi suí zhòng qīng。

ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄨˋ ㄇㄨˇ ㄇㄧㄠˋ, ㄙˋ ㄧˊ ㄈㄣ ㄆㄟˋ ㄙㄨㄟˊ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ。

五贤推尊孔道者,俎豆亦得陈其诚。

wǔ xián tuī zūn kǒng dào zhě, zǔ dòu yì dé chén qí chéng。

ㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄊㄨㄟ ㄗㄨㄣ ㄎㄨㄥˇ ㄉㄠˋ ㄓㄜˇ, ㄗㄨˇ ㄉㄡˋ ㄧˋ ㄉㄜˊ ㄔㄣˊ ㄑㄧˊ ㄔㄥˊ。

春秋天下祀文庙,太常四丁惟鲁行。

chūn qiū tiān xià sì wén miào, tài cháng sì dīng wéi lǔ xíng。

ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄙˋ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄠˋ, ㄊㄞˋ ㄔㄤˊ ㄙˋ ㄉㄧㄥ ㄨㄟˊ ㄌㄨˇ ㄒㄧㄥˊ。

青衿白发老学校,观丁未有如斯荣。

qīng jīn bái fà lǎo xué xiào, guān dīng wèi yǒu rú sī róng。

ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄣ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄌㄠˇ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ, ㄍㄨㄢ ㄉㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄖㄨˊ ㄙ ㄖㄨㄥˊ。

俨然清都听雅乐,耳目变换心神惊。

yǎn rán qīng dū tīng yǎ yuè, ěr mù biàn huàn xīn shén jīng。

ㄧㄢˇ ㄖㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄉㄨ ㄊㄧㄥ ㄧㄚˇ ㄩㄝˋ, ㄦˇ ㄇㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ。

南门礼毕饮福胙,公堂交错飞兕觞。

nán mén lǐ bì yǐn fú zuò, gōng táng jiāo cuò fēi sì gōng。

ㄋㄢˊ ㄇㄣˊ ㄌㄧˇ ㄅㄧˋ ㄧㄣˇ ㄈㄨˊ ㄗㄨㄛˋ, ㄍㄨㄥ ㄊㄤˊ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄛˋ ㄈㄟ ㄙˋ ㄍㄨㄥ。

饮余独立杏坛下,予怀缥缈欣嘅并。

yǐn yú dú lì xìng tán xià, yǔ huái piāo miǎo xīn kǎi bìng。

ㄧㄣˇ ㄩˊ ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄥˋ ㄊㄢˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄩˇ ㄏㄨㄞˊ ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄎㄞˇ ㄅㄧㄥˋ。

恭惟素王师万世,道如日月行天晴。

gōng wéi sù wáng shī wàn shì, dào rú rì yuè xíng tiān qíng。

ㄍㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄙㄨˋ ㄨㄤˊ ㄕ ㄨㄢˋ ㄕˋ, ㄉㄠˋ ㄖㄨˊ ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥˊ。

几年读易坐瓮牖,景仰阙里真蓬瀛。

jǐ nián dú yì zuò wèng yǒu, jǐng yǎng quē lǐ zhēn péng yíng。

ㄐㄧˇ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨˊ ㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄥˋ ㄧㄡˇ, ㄐㄧㄥˇ ㄧㄤˇ ㄑㄩㄝ ㄌㄧˇ ㄓㄣ ㄆㄥˊ ㄧㄥˊ。

谁令溟渤化清浅,温凉亲得瞻仪形。

shuí lìng míng bó huà qīng qiǎn, wēn liáng qīn dé zhān yí xíng。

ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄛˊ ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄢˇ, ㄨㄣ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄓㄢ ㄧˊ ㄒㄧㄥˊ。

吁嗟麟踣凤不至,青霄栩栩飞梁楹。

xū jiē lín bó fèng bù zhì, qīng xiāo xǔ xǔ fēi liáng yíng。

ㄒㄩ ㄐㄧㄝ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄛˊ ㄈㄥˋ ㄅㄨˋ ㄓˋ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄒㄩˇ ㄒㄩˇ ㄈㄟ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄥˊ。

想当削迹伐木日,诺仕委曲随人情。

xiǎng dāng xuē jī fá mù rì, nuò shì wěi qū suí rén qíng。

ㄒㄧㄤˇ ㄉㄤ ㄒㄩㄝ ㄐㄧ ㄈㄚˊ ㄇㄨˋ ㄖˋ, ㄋㄨㄛˋ ㄕˋ ㄨㄟˇ ㄑㄩ ㄙㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ。

不知无可无不可,与时潜跃无将迎。

bù zhī wú kě wú bù kě, yǔ shí qián yuè wú jiāng yíng。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ, ㄩˇ ㄕˊ ㄑㄧㄢˊ ㄩㄝˋ ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄧㄥˊ。

君臣大义要不废,岂应弦辙俱纷更。

jūn chén dà yì yào bù fèi, qǐ yīng xián zhé jù fēn gēng。

ㄐㄩㄣ ㄔㄣˊ ㄉㄚˋ ㄧˋ ㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄈㄟˋ, ㄑㄧˇ ㄧㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄓㄜˊ ㄐㄩˋ ㄈㄣ ㄍㄥ。

匡围宋害走列国,哀诔汉祠垂千龄。

kuāng wéi sòng hài zǒu liè guó, āi lěi hàn cí chuí qiān líng。

ㄎㄨㄤ ㄨㄟˊ ㄙㄨㄥˋ ㄏㄞˋ ㄗㄡˇ ㄌㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄞ ㄌㄟˇ ㄏㄢˋ ㄘˊ ㄔㄨㄟˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄥˊ。

谁云木坏文寖丧,墓林楷理犹纵横。

shuí yún mù huài wén jìn sàng, mù lín jiē lǐ yóu zòng héng。

ㄕㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ ㄏㄨㄞˋ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄣˋ ㄙㄤˋ, ㄇㄨˋ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄝ ㄌㄧˇ ㄧㄡˊ ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ。

文谟武烈悉斯烬,春秋无复陈尝蒸。

wén mó wǔ liè xī sī jìn, chūn qiū wú fù chén cháng zhēng。

ㄨㄣˊ ㄇㄛˊ ㄨˇ ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧ ㄙ ㄐㄧㄣˋ, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄔㄣˊ ㄔㄤˊ ㄓㄥ。

皇王帝伯禅林休,尼山泗水常朝廷。

huáng wáng dì bó shàn lín xiū, ní shān sì shuǐ cháng cháo tíng。

ㄏㄨㄤˊ ㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄅㄛˊ ㄕㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄡ, ㄋㄧˊ ㄕㄢ ㄙˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄤˊ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄥˊ。

孔林黄屋已八至,功与泰山争峥嵘。

kǒng lín huáng wū yǐ bā zhì, gōng yǔ tài shān zhēng zhēng róng。

ㄎㄨㄥˇ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄤˊ ㄨ ㄧˇ ㄅㄚ ㄓˋ, ㄍㄨㄥ ㄩˇ ㄊㄞˋ ㄕㄢ ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ。

惜哉祥符天子幸,生晚不得随公卿。

xī zāi xiáng fú tiān zǐ xìng, shēng wǎn bù dé suí gōng qīng。

ㄒㄧ ㄗㄞ ㄒㄧㄤˊ ㄈㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄒㄧㄥˋ, ㄕㄥ ㄨㄢˇ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄥ。

封疆万里撤私町,冠珮此夕仰大成。

fēng jiāng wàn lǐ chè sī tīng, guān pèi cǐ xī yǎng dà chéng。

ㄈㄥ ㄐㄧㄤ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄔㄜˋ ㄙ ㄊㄧㄥ, ㄍㄨㄢ ㄆㄟˋ ㄘˇ ㄒㄧ ㄧㄤˇ ㄉㄚˋ ㄔㄥˊ。

八表云昏尘眯目,仲孙宣子视独瞠。

bā biǎo yún hūn chén mī mù, zhòng sūn xuān zǐ shì dú chēng。

ㄅㄚ ㄅㄧㄠˇ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄣ ㄔㄣˊ ㄇㄧ ㄇㄨˋ, ㄓㄨㄥˋ ㄙㄨㄣ ㄒㄩㄢ ㄗˇ ㄕˋ ㄉㄨˊ ㄔㄥ。

观周反鲁学益进,蒙与瞍语闻惊霆。

guān zhōu fǎn lǔ xué yì jìn, méng yǔ sǒu yǔ wén jīng tíng。

ㄍㄨㄢ ㄓㄡ ㄈㄢˇ ㄌㄨˇ ㄒㄩㄝˊ ㄧˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄇㄥˊ ㄩˇ ㄙㄡˇ ㄩˇ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄥˊ。

两生此日既见圣,中道未有倾盖程。

liǎng shēng cǐ rì jì jiàn shèng, zhōng dào wèi yǒu qīng gài chéng。

ㄌㄧㄤˇ ㄕㄥ ㄘˇ ㄖˋ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄥˋ, ㄓㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄍㄞˋ ㄔㄥˊ。

箪瓢道不在房杜,深惭礼乐孤汾亭。

dān piáo dào bù zài fáng dù, shēn cán lǐ yuè gū fén tíng。

ㄉㄢ ㄆㄧㄠˊ ㄉㄠˋ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄈㄤˊ ㄉㄨˋ, ㄕㄣ ㄘㄢˊ ㄌㄧˇ ㄩㄝˋ ㄍㄨ ㄈㄣˊ ㄊㄧㄥˊ。

归与玉斗授论语,愿与诸子歌菁菁。

guī yǔ yù dòu shòu lùn yǔ, yuàn yǔ zhū zǐ gē jīng jīng。

ㄍㄨㄟ ㄩˇ ㄩˋ ㄉㄡˋ ㄕㄡˋ ㄌㄨㄣˋ ㄩˇ, ㄩㄢˋ ㄩˇ ㄓㄨ ㄗˇ ㄍㄜ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ。

庶乎可以报罔极,蠢生未必终顽冥。

shù hū kě yǐ bào wǎng jí, chǔn shēng wèi bì zhōng wán míng。

ㄕㄨˋ ㄏㄨ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄅㄠˋ ㄨㄤˇ ㄐㄧˊ, ㄔㄨㄣˇ ㄕㄥ ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄨㄢˊ ㄇㄧㄥˊ。

斐然成歌记祀事,刊作学者座右铭。

fěi rán chéng gē jì sì shì, kān zuò xué zhě zuò yòu míng。

ㄈㄟˇ ㄖㄢˊ ㄔㄥˊ ㄍㄜ ㄐㄧˋ ㄙˋ ㄕˋ, ㄎㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄩㄝˊ ㄓㄜˇ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄡˋ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

我的先祖是河汾地区的文中子(王通),

承受孔夫子的恩德还未报答他的英灵。

我这末代子孙立誓言行不辱没您,

幸而遇到天地重归清平安宁的时世。

我奔波于水陆之间数千里,

如今袖藏馨香,得以拜谒祖庭(孔庙)。

上天想要让我亲眼看到周礼犹存,

时机恰好,正逢上丁日祭祀开启。

北方的学者曹博士,

新近承受皇命前来交接职事。

在圣门之前不敢辜负平生所学,

事事必定要践行六经的教诲。

那时是己丑年八月初一,

大中门开启时天色微明。

左边打开毓粹门,右边是观德门,

灯球灿烂,如交织的星光。

奎文阁下点燃了柴燎祭火,

柏树林中鸠鸟和喜鹊争相飞鸣。

金丝堂前,仪仗班列引出,

笙钟之声隐隐,如金石和鸣。

孔、颜、孟三氏的子孙们排列左右,

像皎洁的夜鹭排列在圆形的汀洲上。

各自尊崇长辈,依例就位,

身着深衣的也包括我们这些江南书生。

礼官三次恭请众人到磬石所在之处,

朱红的大门咿呀打开中门。

太常寺的雅乐交替奏响,

秩序井然的笾豆祭器环绕着簪缨官员。

首先从至圣先师(孔子)告祝开始,

然后是邹国公(孟子)、兖国公(颜回)依次倾洒祭酒。

接着又到齐国公(孔子父亲叔梁纥)庙祭祀,

泗水、沂水的分配依照尊卑轻重。

推尊孔子之道的五位贤人(配享者),

他们的俎豆祭品也得以陈设,表达诚敬。

春秋两季,天下都祭祀文庙,

但太常主持的四丁大祭只在鲁地(曲阜)举行。

青年学子与白发老儒,这古老的学校中人,

从未见过观丁祭有如此盛大的荣光。

庄严如同在天庭聆听雅乐,

耳目焕然一新,心神为之震动。

在南门完成礼仪后饮用福酒和胙肉,

公堂之上觥筹交错,犀角杯飞舞。

饮罢独自站立在杏坛之下,

我的情怀缥缈,欣喜与感慨交织。

恭敬地想到素王(孔子)为万世师表,

他的道如同日月运行于晴朗的天空。

多年来我在瓮牖之下读《易》,

景仰阙里(孔子故里)如同真正的蓬莱仙境。

是谁让溟渤大海化为清浅,

让我得以亲近瞻仰圣人的仪容形貌?

可叹啊,麒麟跌倒,凤凰不至,

但它们在青霄栩栩如生,飞翔于梁楹之间。

遥想当年孔子削迹伐木、困厄之时,

辞谢官职,委曲随顺世情。

他懂得'无可无不可'的道理,

顺应时势,或潜藏或腾跃,不刻意迎送。

君臣大义终究不可废弃,

岂应连琴弦车辙都全部更改纷乱?

在匡地被围,在宋国遇险,奔走于列国,

在汉代被哀悼立祠,垂范千载。

谁说树木已坏,礼文逐渐沦丧?

孔林中的楷树依然枝干纵横。

文治武功的谋划都化为了灰烬,

《春秋》所载的祭祀不再陈设尝蒸。

皇王帝伯的禅让林庙已然静息,

唯有尼山泗水如同永恒的朝廷。

皇帝的车驾已八次来到孔林,

其功业可与泰山争比高峻。

可惜啊,祥符年间天子(宋真宗)亲临时,

我生得太晚,未能随从公卿同行。

封疆万里,撤去了私家的田界,

今夜冠佩整齐,仰瞻大成至圣。

八方昏暗,尘土迷眼,

唯有仲孙宣子(或喻明眼人)独自睁目看清。

观周礼后返鲁,学问更加精进,

盲人与瞎子听闻,如惊雷贯耳。

两位儒生(指子路、冉有)当日既已见到圣人,

中途却未曾有倾盖如故的交谈。

箪食瓢饮之道不在于房玄龄、杜如晦那样的功业,

我深愧于礼乐之道,孤处汾亭。

归去后将在玉斗之下讲授《论语》,

愿与诸位学子共歌《菁菁者莪》。

或许这样可以报答无穷的恩德,

愚钝的人生未必始终顽固不明。

斐然成歌以记录这次祭祀盛事,

刊刻出来,作为学者们的座右铭。

英文翻译

My ancestor, the Master of Hedong and Fen, a scion of the Wen clan,

Received grace unrequited from the spirit of the Sage.

This distant descendant vows not to shame your name,

Fortunate to meet an age when heaven and earth are clear and calm.

I journeyed thousands of miles by water and land,

And now, with incense in my sleeve, bow at the ancestral court.

Heaven wills that I witness the rites of Zhou preserved,

Timely, I chance upon the Shangding ceremony's start.

A northern scholar, Doctor Cao, of high repute,

Newly appointed by the court, arrives to bear the charge.

At the sacred gate, he dares not betray his learning,

In every act, he strives to practice the Six Classics.

Then, on the first day of the eighth month, year Jichou,

The great central gate opened as dawn faintly gleamed.

Left, the Gate of Nurturing Essence; right, the Hall of Observing Virtue,

Lanterns and orbs shone bright, like mingling stars.

Beneath the Kuiwen Pavilion, kindled fires blazed,

In the cypress grove, doves and magpies vied in flight and song.

Before the Hall of Golden Strings, the procession formed in ranks,

The faint sound of sheng and bells, like chimes of metal and stone.

Descendants of the three clans stood arrayed on left and right,

Like pure white egrets resting in a round marsh, serene.

Each honoring elders, took their places as prescribed,

In deep robes, even scholars from the south were called.

The ritual officer thrice urged approach to the chime-stone spot,

The vermilion door creaked open, revealing the central hall.

The grand ceremonial music played in harmony,

Orderly rows of vessels, caps and sashes in a ring.

First, prayers were offered to the First Sage, Confucius,

Then to the lords of Zou and Yan, libations poured in turn.

Next, they proceeded to the temple of Duke of Qi, the father,

The waters of Si and Yi assigned by weight of honor.

The Five Worthies, revered for upholding Confucius' Way,

Also received their offerings, sincere and due.

In spring and autumn, all under heaven sacrifice at the Temple of Culture,

But the grand four-ding rites are held only in Lu.

Blue-collared students, white-haired elders of the school,

Never witnessed such glory in the ding observance.

Solemn as in the pure capital, listening to elegant music,

Eyes and ears transformed, mind and spirit stirred.

After rites at the south gate, we drank the blessed meat and wine,

In the public hall, cups rhino-shaped flew in交错 exchange.

After drinking, I stood alone beneath the Apricot Altar,

My thoughts ethereal, mingling joy and sigh.

Reverently, the Unadorned King, teacher for ten thousand ages,

His Way like sun and moon coursing through clear skies.

For years I read the Changes by my jar-like window,

Gazing toward Que Li as toward Penglai, the fairy isle.

Who made the murky deeps turn clear and shallow,

That I might warmly, closely behold his form and bearing?

Alas! The unicorn stumbled, the phoenix did not come,

Yet in azure skies, vivid, they fly on beams and pillars.

Think of the days he hid his tracks, cut wood for a living,

Declining office, bending to the ways of men.

He knew not 'there is nothing that is not permissible,'

With time, he dove or soared, neither forcing nor welcoming.

The great righteousness of ruler and minister must not be abandoned,

How could the strings and ruts of his cart all be changed?

Beset in Kuang, endangered in Song, he wandered through the states,

Mourned in Han temples, his legacy lasts a thousand years.

Who says the timber rotted, culture slowly perished?

The cemetery's楷 trees still spread their branches wide.

Civil plans and martial feats all turned to ashes,

Spring and Autumn no longer see the seasonal offerings.

Emperors and kings, their shrines in forests rest,

But Ni Hill and Si River remain a constant court.

The imperial yellow canopy has come eight times to Kong's grove,

Its merit vies with Mount Tai in towering height.

A pity! When Emperor Xiangfu made his visit,

I was born too late to follow dukes and ministers.

Ten thousand miles of borders, private boundaries removed,

This night, with cap and pendant, we gaze upon the Great Completion.

The eight directions clouded, dust blinds the eyes,

Zhong Sun Xuanzi alone stares wide awake.

After viewing Zhou, returning to Lu, his learning advanced,

The blind and sightless, hearing him, were startled by thunder.

Two students that day, having seen the Sage,

Midway had not yet shared a carriage's brief talk.

The Way of a single gourd and ladle lies not in Fang and Du,

I deeply shame the rites and music, lonely at Fen Pavilion.

Returning, I'll teach the Analects by the Jade Dipper,

And wish to sing 'Lush and Green' with all disciples.

Perhaps then I can repay the boundless debt,

This dull life may not end in stubborn darkness.

Thus, I fashion this song to record the sacrifice,

To carve as a motto for scholars by their seat.

深度解构

展现文化传承中的代际认同与责任。

诗意解析

诗意概括

追怀先祖功业,表达未报师恩的感慨。

《祖庭观丁歌》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 咏志 · 怀古

情感: 虔敬 · 惆怅 · 沉郁

意象: 夫子 · 祖庭 ·

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

平仄平平平○仄,仄平仄仄平仄平。
仄平仄平平仄仄,仄仄平仄平平平。
平平仄仄仄平仄,仄平平仄仄仄○。
平仄仄○平仄仄,平平仄仄平仄平。
仄平仄仄平仄仄,平平仄仄平平平。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄仄仄○仄平。
仄平仄仄仄仄仄,仄○平仄平平平。
仄平仄仄仄○仄,平平仄仄平平平。
平平仄仄仄○○,仄平平仄平平平。
平平平平平仄仄,平平仄仄平仄平。
○仄平平仄仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄平平○仄仄仄,○○平仄平平平。
仄平○仄仄仄仄,平平平仄平○平。
仄平平仄平仄仄,仄仄平仄平平平。
仄○平仄仄仄仄,平?仄仄平平平。
仄仄平仄仄仄仄,仄平○仄平○○。
仄平平平仄仄仄,仄仄仄仄平○平。
平平平仄仄平仄,仄平仄平平仄○。
平平仄仄仄仄仄,○平仄仄○平平。
仄平平平○仄仄,仄仄仄仄平平平。
平平仄仄仄仄仄,平平平仄平仄平。
仄平仄仄仄平仄,仄平仄仄平仄○。
平平仄○平仄仄,仄○仄仄○平平。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平平平。
平仄○仄仄平仄,平平○仄平平平。
平平平仄仄仄仄,平平仄仄平平平。
仄○仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄平平仄平仄仄,仄平仄仄平○○。
平平仄仄仄仄仄,仄○平仄平平○。
平平仄仄仄仄仄,平仄仄平平平平。
平平仄仄平仄○,仄平○仄○仄○。
平平仄仄仄平仄,平平平仄平平平。
平○仄仄○平平,○平仄仄平平○。
仄平平仄仄仄仄,平仄仄平平平平。
仄平平平平仄仄,平仄仄仄平平平。
○平仄仄仄平○,○仄仄仄仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄仄平。
○平仄仄仄仄仄,平仄仄仄○平平。
仄平仄仄仄仄仄,○仄仄仄平仄平。
平平仄仄仄平仄,○平仄仄平平平。
平仄仄仄仄○仄,仄仄平仄平平平。
仄平仄仄仄仄仄,仄平仄仄平平平。
○平平平仄仄仄,平仄仄仄仄仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

王奕生平简介

王奕,活跃于宋末元初,籍贯信州玉山(今江西玉山)。他是南宋遗民诗人的代表之一,入元后曾出任玉山县儒学教谕,但其诗文多怀念故宋,充满遗民情怀与历史沧桑感,在宋元易代之际的文学中占有一席之地。

浏览王奕全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理