岭入青天不可梯,六飞到此尽遭迟。
异哉犹有秦皇马,回向庭前化鹿儿。
岭入青天不可梯,六飞到此尽遭迟。
异哉犹有秦皇马,回向庭前化鹿儿。
山岭高耸入青天,无法用梯子攀登。
皇帝的六驾马车行至此处,也都不得不迟缓前行。
奇异啊,竟然还有秦始皇的马留存,
它转身回到庭院前,化作了鹿儿。
The ridge pierces the azure sky, no ladder can ascend.
Even the imperial carriage here must slow its pace and bend.
Strange! Still the First Emperor's steed remains in sight,
Turning back to the courtyard, transformed into a deer of light.
天险对皇权的迟滞,是地理与权力博弈的体现。
回马岭高峻难攀,连天子车驾至此亦受阻,凸显山川险阻与行路之艰。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理