黄池大水歌

作者: 王奕(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王奕作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

玉斗山人归自鲁,迂途携酒酬谪仙。

yù dǒu shān rén guī zì lǔ, yū tú xié jiǔ chóu zhé xiān。

ㄩˋ ㄉㄡˇ ㄕㄢ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄗˋ ㄌㄨˇ, ㄩ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄝˊ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄡˊ ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢ。

丹阳滞留十日雨,坐见平陆成长川。

dān yáng zhì liú shí rì yǔ, zuò jiàn píng lù chéng cháng chuān。

ㄉㄢ ㄧㄤˊ ㄓˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕˊ ㄖˋ ㄩˇ, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄔㄥˊ ㄔㄤˊ ㄔㄨㄢ。

不冲不激不澎湃,漫高漫长漫嚣尘。

bù chōng bù jī bù péng pài, màn gāo màn cháng màn xiāo chén。

ㄅㄨˋ ㄔㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄆㄥˊ ㄆㄞˋ, ㄇㄢˋ ㄍㄠ ㄇㄢˋ ㄔㄤˊ ㄇㄢˋ ㄒㄧㄠ ㄔㄣˊ。

黄池地势低且圹,筑堤种柳名圩田。

huáng chí dì shì dī qiě kuàng, zhù dī zhòng liǔ míng wéi tián。

ㄏㄨㄤˊ ㄔˊ ㄉㄧˋ ㄕˋ ㄉㄧ ㄑㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ, ㄓㄨˋ ㄉㄧ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄟˊ ㄊㄧㄢˊ。

一圩动是数百顷,耕民缚舍沿郊阡。

yī wéi dòng shì shù bǎi qǐng, gēng mín fù shè yán jiāo qiān。

ㄧ ㄨㄟˊ ㄉㄨㄥˋ ㄕˋ ㄕㄨˋ ㄅㄞˇ ㄑㄧㄥˇ, ㄍㄥ ㄇㄧㄣˊ ㄈㄨˋ ㄕㄜˋ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄢ。

良苗怀新交翠浪,一刻漭作蛟龙渊。

liáng miáo huái xīn jiāo cuì làng, yī kè mǎng zuò jiāo lóng yuān。

ㄌㄧㄤˊ ㄇㄧㄠˊ ㄏㄨㄞˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄤˋ, ㄧ ㄎㄜˋ ㄇㄤˇ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄩㄢ。

仓皇老释竞祈祷,搬移儿女争牵连。

cāng huáng lǎo shì jìng qí dǎo, bān yí ér nǚ zhēng qiān lián。

ㄘㄤ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄠˇ ㄕˋ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧˊ ㄉㄠˇ, ㄅㄢ ㄧˊ ㄦˊ ㄋㄩˇ ㄓㄥ ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄢˊ。

村庄草屋浮断梗,黄流黑气蒸腥膻。

cūn zhuāng cǎo wū fú duàn gěng, huáng liú hēi qì zhēng xīng shān。

ㄘㄨㄣ ㄓㄨㄤ ㄘㄠˇ ㄨ ㄈㄨˊ ㄉㄨㄢˋ ㄍㄥˇ, ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄟ ㄑㄧˋ ㄓㄥ ㄒㄧㄥ ㄕㄢ。

市民运土积堘脊,危如燕垒悬杗前。

shì mín yùn tǔ jī chéng jǐ, wēi rú yàn lěi xuán máng qián。

ㄕˋ ㄇㄧㄣˊ ㄩㄣˋ ㄊㄨˇ ㄐㄧ ㄔㄥˊ ㄐㄧˇ, ㄨㄟ ㄖㄨˊ ㄧㄢˋ ㄌㄟˇ ㄒㄩㄢˊ ㄇㄤˊ ㄑㄧㄢˊ。

中宵突尔𫘝一决,尽与河伯裾相牵。

zhōng xiāo tū ěr jué yī jué, jìn yǔ hé bó jū xiāng qiān。

ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄊㄨ ㄦˇ ㄐㄩㄝˊ ㄧ ㄐㄩㄝˊ, ㄐㄧㄣˋ ㄩˇ ㄏㄜˊ ㄅㄛˊ ㄐㄩ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄢ。

或云岳渎潴魍魉,呴沫吹浪如吹煎。

huò yún yuè dú zhū wǎng liǎng, xǔ mò chuī làng rú chuī jiān。

ㄏㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄩㄝˋ ㄉㄨˊ ㄓㄨ ㄨㄤˇ ㄌㄧㄤˇ, ㄒㄩˇ ㄇㄛˋ ㄔㄨㄟ ㄌㄤˋ ㄖㄨˊ ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄢ。

昌黎谕鳄许戮蜃,古今此理容或然。

chāng lí yù è xǔ lù shèn, gǔ jīn cǐ lǐ róng huò rán。

ㄔㄤ ㄌㄧˊ ㄩˋ ㄜˋ ㄒㄩˇ ㄌㄨˋ ㄕㄣˋ, ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄘˇ ㄌㄧˇ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄛˋ ㄖㄢˊ。

粤从天一中入坎,水德流动随干圜。

yuè cóng tiān yī zhōng rù kǎn, shuǐ dé liú dòng suí qián huán。

ㄩㄝˋ ㄘㄨㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄧ ㄓㄨㄥ ㄖㄨˋ ㄎㄢˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄨㄟˊ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄢˊ。

彝伦攸斁五行汩,君舟民水几覆颠。

yí lún yōu dù wǔ xíng gǔ, jūn zhōu mín shuǐ jǐ fù diān。

ㄧˊ ㄌㄨㄣˊ ㄧㄡ ㄉㄨˋ ㄨˇ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨˇ, ㄐㄩㄣ ㄓㄡ ㄇㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˇ ㄈㄨˋ ㄉㄧㄢ。

神姒凿窟逾九载,到今三千七百年。

shén sì záo kū yú jiǔ zǎi, dào jīn sān qiān qī bǎi nián。

ㄕㄣˊ ㄙˋ ㄗㄠˊ ㄎㄨ ㄩˊ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄞˇ, ㄉㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄑㄧ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ。

三时粟麦天不雨,苍生何頼无瘠捐。

sān shí sù mài tiān bù yǔ, cāng shēng hé lài wú jí juān。

ㄙㄢ ㄕˊ ㄙㄨˋ ㄇㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄩˇ, ㄘㄤ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄌㄞˋ ㄨˊ ㄐㄧˊ ㄐㄩㄢ。

天变不能违者水,民命自以君为天。

tiān biàn bù néng wéi zhě shuǐ, mín mìng zì yǐ jūn wéi tiān。

ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄨㄟˊ ㄓㄜˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄇㄧㄣˊ ㄇㄧㄥˋ ㄗˋ ㄧˇ ㄐㄩㄣ ㄨㄟˊ ㄊㄧㄢ。

当今君相即尧禹,蓄积期会谁当先。

dāng jīn jūn xiàng jí yáo yǔ, xù jī qī huì shuí dāng xiān。

ㄉㄤ ㄐㄧㄣ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧˊ ㄧㄠˊ ㄩˇ, ㄒㄩˋ ㄐㄧ ㄑㄧ ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄉㄤ ㄒㄧㄢ。

灵均李杜在水部,叫天为我笺长编。

líng jūn lǐ dù zài shuǐ bù, jiào tiān wèi wǒ jiān cháng biān。

ㄌㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄌㄧˇ ㄉㄨˋ ㄗㄞˋ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ, ㄐㄧㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄅㄧㄢ。

白话文翻译

玉斗山人从鲁地归来,

绕道携酒去祭奠被贬谪的仙人。

在丹阳被连绵十日的雨水滞留,

坐着看见平坦的陆地变成了长长的河流。

没有冲激,没有澎湃的浪涛,

只是慢慢地涨高、延伸,弥漫着喧嚣的尘土。

黄池的地势低洼且开阔,

人们修筑堤坝,种植柳树,称之为圩田。

一个圩田动不动就占地数百顷,

耕种的农民沿着郊野的小路搭建茅舍。

美好的禾苗怀抱着新绿,与翠浪交相辉映,

顷刻间,茫茫大水化作了蛟龙的深渊。

仓皇的老僧竞相祈祷,

搬移儿女,争相牵连照应。

村庄的草屋漂浮在断梗之上,

黄色的水流、黑色的水汽蒸腾着腥膻的气味。

市民运来泥土堆积在田埂脊背上,

危险得像燕子巢悬挂在屋梁前。

半夜里突然堤坝决口,

一切都与河伯的衣襟相连,被洪水卷走。

有人说山川中积聚着魍魉鬼怪,

吐着泡沫吹动波浪,如同煮沸一般。

韩愈(昌黎)谕令驱鳄,允许斩杀蜃怪,

古往今来这个道理或许确实如此。

自从天一(星)进入坎(水)宫,

水德流动,随顺着天道的循环。

人伦常序被破坏,五行混乱,

君如舟,民如水,几乎要倾覆颠覆。

神圣的大禹开凿河道超过九年,

到现在已经三千七百年了。

三个季节粟麦无收,天不下雨,

苍生百姓依靠什幺才能不挨饿捐躯?

天象变异中,水灾是人力无法违背的,

百姓的性命自然把君主当作上天。

当今的君主和宰相就如同尧和禹,

积蓄粮食、统筹规划,谁应当率先承担?

屈原、李白、杜甫若在水部任职,

定会为我向天呼吁,将这篇长诗呈递上天。

英文翻译

The Jade Dipper Hermit returns from Lu's land,

Detouring with wine to toast the banished immortal.

In Danyang, ten days of rain hold me on stand,

I watch the flat land turn into a river's portal.

No rush, no surge, no roaring tide in sight,

Just slowly rising, stretching, veiled in dusty haze.

Huangchi's terrain lies low and broad, a plain's blight,

They built dykes, planted willows, named polder in praise.

One polder often spans hundreds of acres wide,

Farmers tie their huts along the outskirts' way.

Fine sprouts, fresh and green, exchange waves with the tide,

In a moment, vast floods become a dragon's bay.

In panic, old monks compete in prayers they send,

Moving children, pulling each other, ties they mend.

Thatched village houses float on broken stems, adrift,

Yellow currents, black vapors, steaming stench they lift.

Townsfolk carry earth to pile on ridge's crest,

Perilous as swallow nests hung before the beam.

At midnight, suddenly, a breach bursts from the west,

All swept to join the River God's flowing stream.

Some say mountain spirits harbor ghosts and sprites,

Blowing foam and waves as if boiling in the night.

Changli ordered crocodiles, allowed slaying sprite,

From ancient times to now, this truth may hold its light.

Since the One entered Kan from Heaven's central span,

Water's virtue flows, following Heaven's round plan.

Moral order disrupted, Five Elements in strife,

The lord's boat, people's water, nearly lost its life.

Divine Si dug through caves for over nine years' span,

Till now, three thousand seven hundred years have ran.

Three seasons, millet, wheat, Heaven sends no rain,

How can the common folk rely, not suffer pain?

Heaven's change, water's force, none can disobey,

People's lives depend on lord as Heaven's way.

Now our lord and ministers are Yao and Yu's peer,

Who will take the lead in storing grain, sincere?

Qu Yuan, Li and Du serve in the Water Ministry's sphere,

Calling Heaven to inscribe my long scroll, drawing near.

深度解构

面对自然巨变,个体选择体现对生命周期的认知。

诗意解析

诗意概括

山人携酒酬谪仙,于大水之际寄寓超脱与怀古之情。

《黄池大水歌》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 宴饮

情感: 豪迈 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 謫仙 · 大水 · 玉斗山人 · 谪仙

语气: 沉郁 · 清新 · 豪放

格律

仄仄平平平仄仄,平平平仄平仄平。
平平仄○仄仄仄,仄仄平仄平○平。
仄平仄仄仄平仄,仄平仄○仄平平。
平平仄仄平○仄,仄平仄仄平平平。
仄平仄仄仄仄○,平平仄仄平平平。
平平平平平仄○,仄仄仄仄平平平。
平平仄仄仄平仄,?平平仄平○平。
平平仄仄平仄仄,平平仄仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,平○○仄平平平。
○平仄仄仄仄仄,仄仄平仄平○○。
仄平仄仄平仄仄,仄仄○○○○○。
平平仄仄仄仄仄,仄平仄仄平仄平。
仄○平仄○仄仄,仄仄平仄平平平。
平平平仄仄○仄,平平平仄仄仄平。
平仄仄仄平仄仄,仄平○平仄仄平。
○平仄仄平仄仄,○平平仄平仄平。
平仄仄平平仄仄,平仄仄仄平平平。
○平平○仄平仄,仄仄○仄平○平。
平平仄仄仄仄仄,仄平平仄平○平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

王奕生平简介

王奕,活跃于宋末元初,籍贯信州玉山(今江西玉山)。他是南宋遗民诗人的代表之一,入元后曾出任玉山县儒学教谕,但其诗文多怀念故宋,充满遗民情怀与历史沧桑感,在宋元易代之际的文学中占有一席之地。

浏览王奕全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理