结屋得胜处,群山簇画屏。
春城花覆白,野路麦铺青。
趁暖鸠呼妇,先时柳化萍。
年年寒食近,心自叹飘零。
结屋得胜处,群山簇画屏。
春城花覆白,野路麦铺青。
趁暖鸠呼妇,先时柳化萍。
年年寒食近,心自叹飘零。
我的小屋选得一处绝佳的地方,群山簇拥如同画屏。
春日的城郭,繁花覆盖一片洁白;野外的道路,麦苗铺展满地青翠。
趁着暖意,斑鸠呼唤它的伴侣;时节未到,柳絮已化作浮萍般飘飞。
年年寒食节将近,心中独自叹息着漂泊零落。
My cottage finds a vantage point so fine, where clustered peaks form a painted screen.
Spring town: blossoms mantle it in white; country paths: wheat spreads a carpet green.
Warmed by the sun, a dove calls for its mate; ahead of time, willows shed catkins like duckweed.
Each year as Cold Food Day draws near, my heart sighs over life's rootless drift.
择胜而居体现对理想生活空间的主动治理。
描绘于山水胜处结庐,坐拥如画群山的幽居之乐。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理