喜仰之至

作者: 王洋(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王洋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

江东幕客江西吏,各是年过五十时。

jiāng dōng mù kè jiāng xī lì, gè shì nián guò wǔ shí shí。

ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ ㄇㄨˋ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ ㄌㄧˋ, ㄍㄜˋ ㄕˋ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄨˇ ㄕˊ ㄕˊ。

一去尘中劳梦约,重来物外有心期。

yī qù chén zhōng láo mèng yuē, chóng lái wù wài yǒu xīn qī。

ㄧ ㄑㄩˋ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄌㄠˊ ㄇㄥˋ ㄩㄝ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄨˋ ㄨㄞˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧ。

烟中艇子花前酒,竹里棋声月下诗。

yān zhōng tǐng zi huā qián jiǔ, zhú lǐ qí shēng yuè xià shī。

ㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥˇ ㄗ˙ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄓㄨˊ ㄌㄧˇ ㄑㄧˊ ㄕㄥ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄕ。

景物不妨俱是旧,只添须髪白如丝。

jǐng wù bù fáng jù shì jiù, zhǐ tiān xū fà bái rú sī。

ㄐㄧㄥˇ ㄨˋ ㄅㄨˋ ㄈㄤˊ ㄐㄩˋ ㄕˋ ㄐㄧㄡˋ, ㄓˇ ㄊㄧㄢ ㄒㄩ ㄈㄚˋ ㄅㄞˊ ㄖㄨˊ ㄙ。

白话文翻译

江东的幕僚,江西的官吏,

各自都已年过五十的年纪。

一别尘世,劳碌的梦想曾将我们约束,

如今重来物外,心中怀有共同的期许。

烟波中的小船,花前共饮的美酒,

竹林里的棋声,月光下吟咏的诗句。

眼前的景物不妨都还是旧时模样,

只是增添的胡须与头发已白如丝缕。

英文翻译

A clerk from the east, an official from the west,

Both have passed the age of fifty, their lives abreast.

Once gone from the dusty world, our dreams were bound by toil,

Now returning beyond things, our hearts share a common coil.

A boat in mist, wine before flowers in bloom,

Chess sounds in bamboo, poems under the moon.

The scenes remain unchanged, as they were of old,

Only our beards and hair have turned to silver, cold.

深度解构

暮年重逢引发对人生周期与治理生涯的反思。

诗意解析

诗意概括

表达暮年故友重逢的感慨与彼此境遇的共鸣。

《喜仰之至》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆怅

意象: · 幕客 · 五十時

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王洋生平简介

王洋,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其名不见于正史主流列传,主要因《全宋诗》等总集收录其诗作而存世。其诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽,是南宋众多中下层文官诗人的代表之一,反映了当时士人普遍的文学创作风貌。

浏览王洋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理