五老峰

作者: 王洋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王洋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

已作人间瑞,飞空老尚豪。

yǐ zuò rén jiān ruì, fēi kōng lǎo shàng háo。

ㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄖㄨㄟˋ, ㄈㄟ ㄎㄨㄥ ㄌㄠˇ ㄕㄤˋ ㄏㄠˊ。

势分方岳重,名列纬星髙。

shì fēn fāng yuè zhòng, míng liè wěi xīng gāo。

ㄕˋ ㄈㄣ ㄈㄤ ㄩㄝˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄝˋ ㄨㄟˇ ㄒㄧㄥ ㄍㄠ。

月夜霜添发,花晨露染袍。

yuè yè shuāng tiān fà, huā chén lù rǎn páo。

ㄩㄝˋ ㄧㄝˋ ㄕㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄈㄚˋ, ㄏㄨㄚ ㄔㄣˊ ㄌㄨˋ ㄖㄢˇ ㄆㄠˊ。

此翁无奈事,占咏亦徒劳。

cǐ wēng wú nài shì, zhàn yǒng yì tú láo。

ㄘˇ ㄨㄥ ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄕˋ, ㄓㄢˋ ㄩㄥˇ ㄧˋ ㄊㄨˊ ㄌㄠˊ。

白话文翻译

你已成为人间的祥瑞,

凌空飞翔,年岁虽老,气概依然豪迈。

山势巍峨,可与四方名岳比肩,

声名显赫,如同高悬的星辰。

月明之夜,寒霜为你增添白发,

花开的清晨,朝露浸染你的衣袍。

这位老者超然物外,无俗事烦扰,

但试图用诗歌来描绘你,也不过是徒劳。

英文翻译

Already a propitious sign in the mortal realm,

Soaring in the sky, aged yet proud and strong.

Its imposing form rivals the weight of sacred peaks,

Its name ranks among the lofty stars on high.

In moonlit nights, frost adds to its silver hair,

At dawn with flowers, dew dyes its robe anew.

This ancient one, free from worldly cares,

Yet chanting of it is but a futile task.

深度解构

自然奇观成为人间祥瑞,蕴含天地周期的馈赠。

诗意解析

诗意概括

以五老峰为瑞兆,赞其虽老犹豪的飞动雄姿。

《五老峰》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 肃穆 · 欣喜 · 豪迈

意象: · 五老峰 ·

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王洋生平简介

王洋,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其名不见于正史主流列传,主要因《全宋诗》等总集收录其诗作而存世。其诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽,是南宋众多中下层文官诗人的代表之一,反映了当时士人普遍的文学创作风貌。

浏览王洋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理