王侍郎挽章

作者: 王洋(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王洋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

当年幕府拜英游,十载乌丝换白头。

dāng nián mù fǔ bài yīng yóu, shí zǎi wū sī huàn bái tóu。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄨˋ ㄈㄨˇ ㄅㄞˋ ㄧㄥ ㄧㄡˊ, ㄕˊ ㄗㄞˇ ㄨ ㄙ ㄏㄨㄢˋ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ。

城郭俱非前日梦,关山如旧一天愁。

chéng guō jù fēi qián rì mèng, guān shān rú jiù yī tiān chóu。

ㄔㄥˊ ㄍㄨㄛ ㄐㄩˋ ㄈㄟ ㄑㄧㄢˊ ㄖˋ ㄇㄥˋ, ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧ ㄊㄧㄢ ㄔㄡˊ。

诗人已作潭移影,往事休论江自流。

shī rén yǐ zuò tán yí yǐng, wǎng shì xiū lùn jiāng zì liú。

ㄕ ㄖㄣˊ ㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄢˊ ㄧˊ ㄧㄥˇ, ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄒㄧㄡ ㄌㄨㄣˋ ㄐㄧㄤ ㄗˋ ㄌㄧㄡˊ。

物色佳城闭何许,西山凝望不胜秋。

wù sè jiā chéng bì hé xǔ, xī shān níng wàng bù shèng qiū。

ㄨˋ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄚ ㄔㄥˊ ㄅㄧˋ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ, ㄒㄧ ㄕㄢ ㄋㄧㄥˊ ㄨㄤˋ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄑㄧㄡ。

白话文翻译

当年在幕府中拜会杰出的友人,

十年光阴,黑发已换成白头。

城郭都已不是旧日梦中的模样,

关山却依旧,布满一整天的哀愁。

诗人已化作深潭中移动的倒影,

往事不必再提,任凭江水独自奔流。

那美好的墓穴如今封闭在何处?

凝望着西山,我承受不住这萧瑟的秋意。

英文翻译

Back in the days, I joined the staff of a brilliant commander,

Ten years passed, black silk turned to white hair.

The city walls are no longer the dream of yesteryears,

The mountain passes remain, shrouded in a sky of sorrow.

The poet has become a shadow shifting on the deep pool,

Let the past events rest, as the river flows on its own.

Where is the fine tomb now sealed away?

Gazing at the Western Hills, I cannot bear the autumn.

深度解构

在时间周期中,个体从英游到白头的变迁令人感喟。

诗意解析

诗意概括

追忆与逝者昔年同僚情谊与时光流逝之慨。

《王侍郎挽章》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 送别

情感: 惆怅 · 怅惘 · 悲凉

意象: 幕府 · 白頭 · 烏絲 · 乌丝 · 白头

语气: 典雅 · 沉郁 · 婉约

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平平仄平。
仄仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王洋生平简介

王洋,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其名不见于正史主流列传,主要因《全宋诗》等总集收录其诗作而存世。其诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽,是南宋众多中下层文官诗人的代表之一,反映了当时士人普遍的文学创作风貌。

浏览王洋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理