挽向倅

作者: 王洋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王洋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

襟量尘埃外,功名慷慨中。

jīn liàng chén āi wài, gōng míng kāng kǎi zhōng。

ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄤˋ ㄔㄣˊ ㄞ ㄨㄞˋ, ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄎㄤ ㄎㄞˇ ㄓㄨㄥ。

人怀不满望,身有未全功。

rén huái bù mǎn wàng, shēn yǒu wèi quán gōng。

ㄖㄣˊ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄨˋ ㄇㄢˇ ㄨㄤˋ, ㄕㄣ ㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ。

逸气犹惊眼,驰光息转蓬。

yì qì yóu jīng yǎn, chí guāng xī zhuǎn péng。

ㄧˋ ㄑㄧˋ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄥ ㄧㄢˇ, ㄔˊ ㄍㄨㄤ ㄒㄧ ㄓㄨㄢˇ ㄆㄥˊ。

萧条古原上,松柏自号风。

xiāo tiáo gǔ yuán shàng, sōng bǎi zì háo fēng。

ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄍㄨˇ ㄩㄢˊ ㄕㄤˋ, ㄙㄨㄥ ㄅㄞˇ ㄗˋ ㄏㄠˊ ㄈㄥ。

白话文翻译

他的胸襟气度超脱于尘世之外,

功名事业成就于慷慨激昂之中。

人们对他怀有未能满足的期望,

他自身也有尚未完成的功业。

他那飘逸不群的气概至今仍令人惊叹,

如飞驰的光阴,如今已如转蓬般停息。

在萧索荒凉的古原之上,

唯有松柏在风中独自呼号。

英文翻译

His mind's measure lay beyond the dust of worldly cares;

His feats and fame were born of fervent, generous heart.

People harbored hopes not fully met by his career;

The man himself had tasks not wholly brought to end.

His soaring spirit still startles the eye with its flight;

The racing light now rests where tumbleweeds take root.

Desolate lies the ancient plain, vast and forlorn;

Pines and cypresses alone howl in the wind.

深度解构

从治理视角看,超越个人得失是成就功业的前提。

诗意解析

诗意概括

赞美逝者超脱尘俗的胸怀与建功立业的慷慨人生。

《挽向倅》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 送别

情感: 豪迈 · 惆怅 · 悲凉

意象: 尘埃 · 功名 · 襟量

语气: 庄重 · 典雅 · 豪放

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王洋生平简介

王洋,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其名不见于正史主流列传,主要因《全宋诗》等总集收录其诗作而存世。其诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽,是南宋众多中下层文官诗人的代表之一,反映了当时士人普遍的文学创作风貌。

浏览王洋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理