襟量尘埃外,功名慷慨中。
人怀不满望,身有未全功。
逸气犹惊眼,驰光息转蓬。
萧条古原上,松柏自号风。
襟量尘埃外,功名慷慨中。
人怀不满望,身有未全功。
逸气犹惊眼,驰光息转蓬。
萧条古原上,松柏自号风。
他的胸襟气度超脱于尘世之外,
功名事业成就于慷慨激昂之中。
人们对他怀有未能满足的期望,
他自身也有尚未完成的功业。
他那飘逸不群的气概至今仍令人惊叹,
如飞驰的光阴,如今已如转蓬般停息。
在萧索荒凉的古原之上,
唯有松柏在风中独自呼号。
His mind's measure lay beyond the dust of worldly cares;
His feats and fame were born of fervent, generous heart.
People harbored hopes not fully met by his career;
The man himself had tasks not wholly brought to end.
His soaring spirit still startles the eye with its flight;
The racing light now rests where tumbleweeds take root.
Desolate lies the ancient plain, vast and forlorn;
Pines and cypresses alone howl in the wind.
从治理视角看,超越个人得失是成就功业的前提。
赞美逝者超脱尘俗的胸怀与建功立业的慷慨人生。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理