桃花樱花红雨零,桑钱榆钱草色青。
昌条脉脉暖烟路,膏壤辉辉寒食汀。
桃花樱花红雨零,桑钱榆钱草色青。
昌条脉脉暖烟路,膏壤辉辉寒食汀。
桃花和樱花飘落,如同红色的雨滴,
桑树的榆钱飘散,草色一片青翠。
繁茂的枝条在暖烟笼罩的路上默默延伸,
肥沃的土壤在寒食节的水边闪闪发光。
Peach and cherry blossoms fall like crimson rain,
Mulberry and elm seeds scatter where grass grows green.
Warm mist veils the path where thriving branches reign,
Rich soil gleams by the Cold Food riverside, serene.
诗中红雨零落与草色青青的对照,深刻揭示了自然周期的无情与生机。
捕捉山庵前春花飘零、草木青葱的暮春景象,流露出对自然时序变迁的细腻感受。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理