岁晏书事

作者: 王洋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王洋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

打打鸣窗雨,昏昏带岫云。

dǎ dǎ míng chuāng yǔ, hūn hūn dài xiù yún。

ㄉㄚˇ ㄉㄚˇ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨㄤ ㄩˇ, ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄡˋ ㄩㄣˊ。

酒寒难作热,炉冷不成熏。

jiǔ hán nán zuò rè, lú lěng bù chéng xūn。

ㄐㄧㄡˇ ㄏㄢˊ ㄋㄢˊ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄜˋ, ㄌㄨˊ ㄌㄥˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄩㄣ。

梅颊梦中笑,雁声愁处闻。

méi jiá mèng zhōng xiào, yàn shēng chóu chù wén。

ㄇㄟˊ ㄐㄧㄚˊ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠˋ, ㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄔㄡˊ ㄔㄨˋ ㄨㄣˊ。

伤怀目前事,细数费云云。

shāng huái mù qián shì, xì shǔ fèi yún yún。

ㄕㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ, ㄒㄧˋ ㄕㄨˇ ㄈㄟˋ ㄩㄣˊ ㄩㄣˊ。

白话文翻译

雨点敲打着窗户,

云雾昏沉地笼罩着山峦。

酒已寒凉,难以再温热,

炉火冰冷,无法散发出暖人的熏香。

梅花仿佛在梦中含笑,

大雁的鸣叫声在愁苦之处听闻。

为眼前的事务感到伤心,

细细数来,徒费许多言语。

英文翻译

Raindrops tap-tap on the window pane,

Clouds hang heavy over the mountain's crest.

Wine, chilled, refuses to warm again,

The cold stove gives no warmth, no fragrant zest.

Plum blossoms smile within a dream's sweet hold,

Wild geese cry out, laden with sorrow's sound.

My heart is grieved by matters now grown old,

To count them all, in endless talk, I'm bound.

深度解构

岁暮云雨触发对时间周期的深沉认知。

诗意解析

诗意概括

岁末书斋听雨观云,寄托时光流逝的孤寂思绪。

《岁晏书事》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王洋生平简介

王洋,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其名不见于正史主流列传,主要因《全宋诗》等总集收录其诗作而存世。其诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽,是南宋众多中下层文官诗人的代表之一,反映了当时士人普遍的文学创作风貌。

浏览王洋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理