鄱水僧犹敬故侯,为予解榻小淹留。
病余尚觉山川健,兴在烟霞故未休。
鄱水僧犹敬故侯,为予解榻小淹留。
病余尚觉山川健,兴在烟霞故未休。
鄱阳湖的僧人依然敬重昔日的侯爵,
为我解下坐榻,让我稍作停留。
病后仍觉得山川充满活力,
兴致在烟霞之中,因此未曾停歇。
Monks at Poyang Lake still revere the lord of old,
For me, they set a couch and bid me briefly stay.
Though ill, I feel the vigor of the hills unfold,
My spirit soars with mist and clouds, not worn away.
故侯身份在地方治理中遗留的认同影响
僧人敬重旧日官员并热情款待
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理