汲引凡躯驾海鳌,恢张奇壮自仙曹。
九龙献宅金园贵,四众添花宝范髙。
身住四禅观梦境,眼收万象比秋毫。
经行会遇登临处,勉策筋骸莫叹劳。
汲引凡躯驾海鳌,恢张奇壮自仙曹。
九龙献宅金园贵,四众添花宝范髙。
身住四禅观梦境,眼收万象比秋毫。
经行会遇登临处,勉策筋骸莫叹劳。
我这凡俗的身躯,驾驭着海鳌牵引潮流,
恢弘壮丽的奇景,源自仙家的法度筹谋。
九龙献出宅邸,金碧园林何等珍贵;
四众添饰香花,宝相典范更为崇高。
身心安住于四禅天中,静观梦境虚实,
双目收摄世间万象,细微如同秋毫。
在经行与登临相遇的地方,
我勉力鞭策这身筋骨,莫要叹息辛劳。
My mortal frame, astride a sea turtle, draws the tide,
Expands its wondrous grandeur from the immortal side.
Nine dragons offer mansions, golden gardens rare;
Fourfold assembly adds flowers, precious models fair.
My body dwells in fourth dhyana, viewing dreams' domain,
My eyes take in all things, as fine as autumn's grain.
Where paths converge and climbs are met, I'll tread anew,
And urge my weary bones: lament not, toil through.
以超凡想象完成对现实认知的超越。
借驾鳌仙游之想象,抒发对恢弘奇景的向往与壮志豪情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理