一瓶一钵远山寒,野路梅花已向残。
自古吴门十万户,莫疑开口告人难。
一瓶一钵远山寒,野路梅花已向残。
自古吴门十万户,莫疑开口告人难。
带着一瓶一钵,走向遥远的寒山;
野路上的梅花,已经快要凋残。
自古以来,吴地门户有十万人家;
不要怀疑,开口向人求助是多么艰难。
A bottle and a bowl, far into the cold mountains he goes;
On the wild path, plum blossoms have begun to fade.
Since ancient times, in Wu's gates, a hundred thousand households dwell;
Doubt not that opening one's mouth to ask for help is hard.
在行旅的艰苦周期中,体认物质极简与精神求索的治理之道。
描绘僧人一瓶一钵行走于寒山野路,面对残梅的孤寂行旅画面。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理