郁密林峦十丈余,包罗万象遍方隅。
吴王剑沼连巴峡,庐阜飞泉贯具区。
贾老华夷分寸尺,辋川花柳较锱铢。
别来不恨江湖远,只在君家聚米图。
郁密林峦十丈余,包罗万象遍方隅。
吴王剑沼连巴峡,庐阜飞泉贯具区。
贾老华夷分寸尺,辋川花柳较锱铢。
别来不恨江湖远,只在君家聚米图。
茂密的山林峰峦高达十余丈,
包罗万象,遍及四方每个角落。
吴王的剑池连通着巴地的峡谷,
庐山的飞泉贯穿了广阔的太湖区域。
贾谊丈量华夷疆土分寸不差,
王维描绘辋川花木细致入微。
分别以来,我不因江湖遥远而遗憾,
只因你家中那幅聚米为山的地图已尽收眼底。
Dense forests and peaks tower over ten zhang high,
Encompassing all things, reaching every corner under the sky.
King Wu's sword pond connects to the gorges of Ba,
Mount Lu's flying streams pierce through the vast Lake Tai.
Jia Yi's measure of lands spanned the realm with care,
While Wang Wei's flowers and willows were weighed with utmost flair.
Parted, I do not regret the rivers and lakes so wide,
For in your home, the rice-grain map holds all inside.
自然万象的包罗性挑战人类认知的边界。
描绘山林幽深、包罗万象的景致,展现自然之博大。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理