寄陈元载

作者: 王洋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王洋作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

太丘传祖道,作邑兴何如。

tài qiū chuán zǔ dào, zuò yì xīng hé rú。

ㄊㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄔㄨㄢˊ ㄗㄨˇ ㄉㄠˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄧˋ ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

着意招风月,随缘遣簿书。

zhuó yì zhāo fēng yuè, suí yuán qiǎn bù shū。

ㄓㄨㄛˊ ㄧˋ ㄓㄠ ㄈㄥ ㄩㄝˋ, ㄙㄨㄟˊ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕㄨ。

吏参名例外,诗托笑谈余。

lì cān míng lì wài, shī tuō xiào tán yú。

ㄌㄧˋ ㄘㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄨㄞˋ, ㄕ ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄩˊ。

偏忆当樽酒,论文意不疏。

piān yì dāng zūn jiǔ, lùn wén yì bù shū。

ㄆㄧㄢ ㄧˋ ㄉㄤ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄨㄣˋ ㄨㄣˊ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨ。

白话文翻译

你从太丘继承了先祖的道统,

治理城邑的兴致又是何等浓厚。

刻意地招引清风明月为伴,

随缘地处理那些公文簿书。

为官行事超脱于成例之外,

作诗寄托于谈笑之余。

我特别怀念当年对饮的时刻,

谈论文章,意趣从未疏远。

英文翻译

From Taiqiu, you inherit the ancestral way,

How does governing a town hold sway?

With care, you summon breeze and moon so fair,

By fate, you dispatch documents with care.

Your service transcends the rules' confine,

Your poetry hides in laughter and wine.

I fondly recall our cups raised high,

Discussing prose, our thoughts never run dry.

深度解构

对先贤治理智慧的追问,是寻求政治认同与路径的体现。

诗意解析

诗意概括

追慕先贤治县之道,询问友人为政兴革的具体情况与抱负。

《寄陈元载》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 送別 · 詠史 · 咏史 · 送别

情感: 虔敬 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉郁 · 惆怅

意象: 祖道 · 太丘 ·

语气: 典雅 · 抒情 · 莊重 · 庄重

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王洋生平简介

王洋,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其名不见于正史主流列传,主要因《全宋诗》等总集收录其诗作而存世。其诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽,是南宋众多中下层文官诗人的代表之一,反映了当时士人普遍的文学创作风貌。

浏览王洋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理