樵牧无人记故侯,崎崎林壑水经邱。
道傍若问王承福,应叹人间万事休。
樵牧无人记故侯,崎崎林壑水经邱。
道傍若问王承福,应叹人间万事休。
打柴放牧的人已无人记得那位旧日的王侯,
崎岖的山林沟壑间,溪水依旧流经山丘。
若在路旁询问那位名叫王承福的人,
他定会慨叹人世间万事皆已休。
No woodcutter or shepherd recalls the former lord,
Through rugged woods and ravines, waters pass the mound.
If by the roadside you ask Wang Chengfu his thought,
He'd sigh that all human endeavors are unsound.
自然掩埋故侯,体现历史周期中的记忆博弈。
通过山林丘壑的荒寂,抒写历史人物被遗忘、世事沧桑的怀古幽情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理