昔在清华日,明珠掌上新。
岂期吾薄福,不见汝成人。
荒冢魂长夜,空山草自春。
凄凉无限恨,独坐一沾巾。
昔在清华日,明珠掌上新。
岂期吾薄福,不见汝成人。
荒冢魂长夜,空山草自春。
凄凉无限恨,独坐一沾巾。
往昔在青春年华之时,
你如同掌上明珠般珍贵。
哪里料到我福分浅薄,
未能见到你长大成人。
荒凉的坟墓中,你的魂魄长伴黑夜,
空旷的山野间,春草兀自生长。
心中充满无限凄凉与憾恨,
独自坐着,泪水沾湿了手巾。
In days of youth, so bright and clear,
You were the pearl held dear.
Who could foresee my fortune thin,
Would hide your manhood's bloom within?
Your soul in barren mound, long night's domain,
On empty hills, grass grows in spring again.
Boundless grief, a sorrow chill and deep,
Alone, I sit, and silent tears I weep.
明珠掌上的意象,唤起对家族认同与逝去时光的追思。
追忆兄长昔日清华风采,抒发深切的怀念与哀思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理