舟行到满塘

作者: 王炎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王炎作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

𬞟花双港静,莲叶一舟轻。

píng huā shuāng gǎng jìng, lián yè yī zhōu qīng。

ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄤ ㄍㄤˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄌㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄧ ㄓㄡ ㄑㄧㄥ。

白石波间走,青山路外行。

bái shí bō jiān zǒu, qīng shān lù wài xíng。

ㄅㄞˊ ㄕˊ ㄅㄛ ㄐㄧㄢ ㄗㄡˇ, ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄌㄨˋ ㄨㄞˋ ㄒㄧㄥˊ。

鯈鱼方自乐,鸥鸟不须惊。

tiáo yú fāng zì lè, ōu niǎo bù xū jīng。

ㄊㄧㄠˊ ㄩˊ ㄈㄤ ㄗˋ ㄌㄜˋ, ㄡ ㄋㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄐㄧㄥ。

拥鼻蓬窗底,翛然午吹生。

yōng bí péng chuāng dǐ, xiāo rán wǔ chuī shēng。

ㄩㄥ ㄅㄧˊ ㄆㄥˊ ㄔㄨㄤ ㄉㄧˇ, ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄨˇ ㄔㄨㄟ ㄕㄥ。

白话文翻译

浮萍花开,双港一片宁静,

莲叶间一叶小舟轻盈前行。

白色的石头仿佛在波浪间行走,

青翠的山峦在道路之外延伸。

鯈鱼在水中正自得其乐,

鸥鸟也不必受惊飞离。

在蓬草窗下掩着鼻子,

悠然间午后的微风悄然生起。

英文翻译

Duckweed flowers, twin harbors, all is still;

A single boat glides light through lotus leaves.

White stones seem walking on the rippling stream;

Green hills beyond the winding road proceed.

The minnows in the water freely play;

The gulls need not take fright and fly away.

Snug by the window of my rush-roofed boat,

I feel a noon breeze rise, serene, remote.

深度解构

轻舟静港映射出诗人对内心秩序的治理追求。

诗意解析

诗意概括

勾勒𬞟花静港、莲叶轻舟的幽静水乡行旅画面。

《舟行到满塘》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 莲叶 · · 蘋花 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王炎生平简介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年进士及第,历官至军器少监、知湖州等职。他不仅是南宋中期的重要官员,也是一位学者型文人,其诗文创作关注现实,风格平实,在南宋文坛有一定地位,但文学成就与影响力不及同时代的陆游、杨万里等大家。

浏览王炎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理