赠刘术士

作者: 王炎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王炎作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

闻子能知算,逢予屡索诗。

wén zǐ néng zhī suàn, féng yú lǚ suǒ shī。

ㄨㄣˊ ㄗˇ ㄋㄥˊ ㄓ ㄙㄨㄢˋ, ㄈㄥˊ ㄩˊ ㄌㄩˇ ㄙㄨㄛˇ ㄕ。

诸公多妙语,老我更何辞。

zhū gōng duō miào yǔ, lǎo wǒ gèng hé cí。

ㄓㄨ ㄍㄨㄥ ㄉㄨㄛ ㄇㄧㄠˋ ㄩˇ, ㄌㄠˇ ㄨㄛˇ ㄍㄥˋ ㄏㄜˊ ㄘˊ。

久客丹心苦,修途茧足疲。

jiǔ kè dān xīn kǔ, xiū tú jiǎn zú pí。

ㄐㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄣ ㄎㄨˇ, ㄒㄧㄡ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄢˇ ㄗㄨˊ ㄆㄧˊ。

秋深风露冷,归去莫迟疑。

qiū shēn fēng lù lěng, guī qù mò chí yí。

ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄈㄥ ㄌㄨˋ ㄌㄥˇ, ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄇㄛˋ ㄔˊ ㄧˊ。

白话文翻译

听说你懂得占卜推算;

遇到我时屡次索要诗篇。

诸位公卿多有美妙的言辞;

我这老朽又能再说什么呢?

长久客居他乡,赤诚之心备尝辛苦;

漫漫长途,脚上磨出厚茧,疲惫不堪。

秋意已深,风露寒冷;

归去吧,不要再迟疑。

英文翻译

I hear you are skilled in divination's art;

You often ask me for a verse when we meet.

Many lords have uttered words most exquisite;

What more can I, an old man, now entreat?

A long-time sojourner, my loyal heart grows bitter;

On the long road, my feet are weary, worn like silk.

Deep autumn brings the wind and dew, so cold and bitter;

Return home now, and do not hesitate or bilk.

深度解构

通过赠诗行为,完成了一次文人间的身份认同与知识交换。

诗意解析

诗意概括

诗人听闻友人善卜算,向其索诗,展现了文人间的雅趣交流。

《赠刘术士》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 宴饮

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄,平仄仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王炎生平简介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年进士及第,历官至军器少监、知湖州等职。他不仅是南宋中期的重要官员,也是一位学者型文人,其诗文创作关注现实,风格平实,在南宋文坛有一定地位,但文学成就与影响力不及同时代的陆游、杨万里等大家。

浏览王炎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理