俞义夫挽诗

作者: 王炎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王炎作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

恩爱周姻族,宽和善里闾。

ēn ài zhōu yīn zú, kuān hé shàn lǐ lǘ。

ㄣ ㄞˋ ㄓㄡ ㄧㄣ ㄗㄨˊ, ㄎㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄕㄢˋ ㄌㄧˇ ㄌㄩˊ。

年高无悔吝,身没有名誉。

nián gāo wú huǐ lìn, shēn mò yǒu míng yù。

ㄋㄧㄢˊ ㄍㄠ ㄨˊ ㄏㄨㄟˇ ㄌㄧㄣˋ, ㄕㄣ ㄇㄛˋ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ。

愿见今何及,从游旧亦疎。

yuàn jiàn jīn hé jí, cóng yóu jiù yì shū。

ㄩㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄐㄧˊ, ㄘㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧˋ ㄕㄨ。

若修耆旧传,言行可追书。

ruò xiū qí jiù chuán, yán xíng kě zhuī shū。

ㄖㄨㄛˋ ㄒㄧㄡ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄨㄢˊ, ㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄟ ㄕㄨ。

白话文翻译

(他)对姻亲家族恩爱有加,

为人宽厚和善,在乡里备受称赞。

年事已高却毫无悔恨与遗憾,

去世后留下了美好的名誉。

如今想再见到他,哪里还能实现?

就连往日同游的时光也已疏远。

倘若有人编纂耆旧传记,

他的言行足以被记载流传。

英文翻译

Kind and loving to all kin and clan,

Gentle and fair, well-liked throughout the land.

In advanced age, no regrets he began,

After his passing, a fine name will stand.

How I wish to see him now, but no one can,

Even our past outings were sparse, as planned.

If a chronicle of elders one should scan,

His words and deeds are worthy to be penned.

深度解构

对社区和谐的治理依赖于个体的宽和德行。

诗意解析

诗意概括

赞颂逝者善待亲族、和睦乡里的仁厚品德。

《俞义夫挽诗》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 田园 · 婚嫁

情感: 柔情 · 惆悵 · 肅穆 · 肃穆 · 惆怅

意象: 里閭 · 恩愛 · 姻族 · 恩爱 · 里闾

语气: 典雅 · 婉约 · 莊重 · 庄重

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平仄。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王炎生平简介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年进士及第,历官至军器少监、知湖州等职。他不仅是南宋中期的重要官员,也是一位学者型文人,其诗文创作关注现实,风格平实,在南宋文坛有一定地位,但文学成就与影响力不及同时代的陆游、杨万里等大家。

浏览王炎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理