与滕元英

作者: 王炎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王炎作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

君尚精神健,吾真气血衰。

jūn shàng jīng shén jiàn, wú zhēn qì xuè shuāi。

ㄐㄩㄣ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄨˊ ㄓㄣ ㄑㄧˋ ㄒㄩㄝˋ ㄕㄨㄞ。

肯来同晤语,别去即怀思。

kěn lái tóng wù yǔ, bié qù jí huái sī。

ㄎㄣˇ ㄌㄞˊ ㄊㄨㄥˊ ㄨˋ ㄩˇ, ㄅㄧㄝˊ ㄑㄩˋ ㄐㄧˊ ㄏㄨㄞˊ ㄙ。

不厌经过数,惟忧后会迟。

bú yàn jīng guò shuò, wéi yōu hòu huì chí。

ㄅㄨˊ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄨㄛˋ, ㄨㄟˊ ㄧㄡ ㄏㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄔˊ。

春暄宜缓步,何必以秋期。

chūn xuān yí huǎn bù, hé bì yǐ qiū qī。

ㄔㄨㄣ ㄒㄩㄢ ㄧˊ ㄏㄨㄢˇ ㄅㄨˋ, ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄧˇ ㄑㄧㄡ ㄑㄧ。

白话文翻译

您尚且精神健旺。

我却真是气血衰微。

若肯前来一同会面交谈。

离别后便会思念不已。

不厌烦您多次来访。

只担忧以后的相会迟延。

春暖时节适宜缓步同行。

何必一定要约定在秋天呢?

英文翻译

You are still vigorous and full of zest.

While I am truly weakened, my vitality suppressed.

If you are willing to come and share a heartfelt talk,

After parting, I will miss you as I walk.

I do not mind frequent visits, not in the least.

I only fear our future meetings may be delayed, our joy decreased.

In warm spring, it's pleasant to stroll with ease.

Why must we wait until autumn to meet, if you please?

深度解构

生命状态的对比,揭示了衰老的周期规律。

诗意解析

诗意概括

通过与友人对比,感慨自身衰老

《与滕元英》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 精神 · · 氣血 · 气血

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王炎生平简介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年进士及第,历官至军器少监、知湖州等职。他不仅是南宋中期的重要官员,也是一位学者型文人,其诗文创作关注现实,风格平实,在南宋文坛有一定地位,但文学成就与影响力不及同时代的陆游、杨万里等大家。

浏览王炎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理