初春欲暖未全暖,小雨妨晴还得晴。
多谢东风旧相识,少年乐事已寒盟。
初春欲暖未全暖,小雨妨晴还得晴。
多谢东风旧相识,少年乐事已寒盟。
初春时节想要变暖却还未完全暖和,
小雨妨碍了放晴但终究还是放晴了。
多谢东风这位旧日相识,
少年时的欢乐盟约如今已变得冷淡。
Early spring desires warmth, yet warmth is not complete;
A light rain hinders clearing, yet clearing is regained.
I thank the east wind, our old acquaintance, so sweet;
The joyful ventures of my youth have grown cold and pained.
气候的微妙博弈,考验着人对自然规律的认知。
捕捉初春时节天气乍暖还寒、阴晴不定的微妙变化。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理