溪上晚步二首 其二

作者: 王炎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王炎作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

风定留黄叶,波清涌白沙。

fēng dìng liú huáng yè, bō qīng yǒng bái shā。

ㄈㄥ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ, ㄅㄛ ㄑㄧㄥ ㄩㄥˇ ㄅㄞˊ ㄕㄚ。

前山惟道院,断岸半渔家。

qián shān wéi dào yuàn, duàn àn bàn yú jiā。

ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄨㄟˊ ㄉㄠˋ ㄩㄢˋ, ㄉㄨㄢˋ ㄢˋ ㄅㄢˋ ㄩˊ ㄐㄧㄚ。

老去忘时事,闲中度岁华。

lǎo qù wàng shí shì, xián zhōng dù suì huá。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄨㄤˋ ㄕˊ ㄕˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ。

经旬如再出,便可探梅花。

jīng xún rú zài chū, biàn kě tàn méi huā。

ㄐㄧㄥ ㄒㄩㄣˊ ㄖㄨˊ ㄗㄞˋ ㄔㄨ, ㄅㄧㄢˋ ㄎㄜˇ ㄊㄢˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

风停了,留下满地黄叶。

水波清澈,涌动着白色的沙。

前方的山间只有一座道观。

断裂的河岸旁,半是渔人的家。

年纪渐老,我已忘却世间时事。

在闲适中度过这悠悠年华。

若是再过十天半月能再度出门,

便可以前去探访梅花了。

英文翻译

The wind has settled, leaving yellow leaves behind.

Clear waves surge, washing the white sand.

Only a Daoist temple stands before the distant hills.

Half the broken shore is dotted with fishermen's homes.

Growing old, I forget the affairs of the world.

In leisure, I pass the days and years.

If I could venture out again in ten days' time,

I would then go to seek the plum blossoms.

深度解构

动静之间体现微观世界的治理平衡。

诗意解析

诗意概括

描绘风停波清之景,黄叶白沙相映,意境清幽淡远。

《溪上晚步二首 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 黄叶 · · 白沙

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄平平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王炎生平简介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年进士及第,历官至军器少监、知湖州等职。他不仅是南宋中期的重要官员,也是一位学者型文人,其诗文创作关注现实,风格平实,在南宋文坛有一定地位,但文学成就与影响力不及同时代的陆游、杨万里等大家。

浏览王炎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理