得句柳刺史,筑亭颜鲁公。
二贤虽异代,千古有遗风。
苕水永不尽,𬞟洲今半空。
老怀多感慨,访古意无穷。
得句柳刺史,筑亭颜鲁公。
二贤虽异代,千古有遗风。
苕水永不尽,𬞟洲今半空。
老怀多感慨,访古意无穷。
诗句得自柳刺史,
亭子筑于颜鲁公。
两位贤人虽处不同时代,
千古流传着他们的风范。
苕溪之水永远流淌不尽,
白𬞟洲如今已半是空旷。
年老的心怀多生感慨,
寻访古迹,意趣无穷。
Lines were left by Governor Liu,
A pavilion was built by Duke Yan of Lu.
Though these two worthies lived in different ages,
Their noble spirit endures through all the pages.
The Tiao River flows on without an end,
The isle of duckweed now lies half-deserted.
An old heart is prone to many a sigh,
Visiting ancient sites, thoughts never die.
通过历史人物符号构建文化传承的集体认同。
追慕柳宗元、颜真卿等前贤风雅,表达敬仰与怀古之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理