清化寓居

作者: 王炎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王炎作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

委巷何深僻,侨居太寂寥。

wěi xiàng hé shēn pì, qiáo jū tài jì liáo。

ㄨㄟˇ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄜˊ ㄕㄣ ㄆㄧˋ, ㄑㄧㄠˊ ㄐㄩ ㄊㄞˋ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ。

古墙行络石,乔木上凌霄。

gǔ qiáng xíng luò shí, qiáo mù shàng líng xiāo。

ㄍㄨˇ ㄑㄧㄤˊ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄕˊ, ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ。

赋就贫难逐,诗成隠莫招。

fù jiù pín nán zhú, shī chéng yǐn mò zhāo。

ㄈㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄆㄧㄣˊ ㄋㄢˊ ㄓㄨˊ, ㄕ ㄔㄥˊ ㄧㄣˇ ㄇㄛˋ ㄓㄠ。

固穷吾辈事,心地要逍遥。

gù qióng wú bèi shì, xīn dì yào xiāo yáo。

ㄍㄨˋ ㄑㄩㄥˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ ㄕˋ, ㄒㄧㄣ ㄉㄧˋ ㄧㄠˋ ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ。

白话文翻译

曲折的小巷多幺幽深僻静,

客居在此,太过寂寥。

古老的墙垣上,络石在蔓延行走,

高大的树木,直上凌霄。

辞赋写成,却难以摆脱贫困,

诗歌作就,隐居也无人招邀。

安守贫困本是我们这类人的事,

内心需要保持自在逍遥。

英文翻译

How deep and secluded this winding alley lies,

Living here as a stranger, too lonely and still.

Ancient walls are climbed by stone-clinging vines,

Tall trees reach up to touch the sky at will.

My rhapsody finished, poverty hard to dispel,

Poems composed, but reclusion has no call.

Enduring hardship is our lot, we who are poor,

The mind and heart must aim to wander free and pure.

深度解构

空间深僻映射认知隔阂,流露疏离感。

诗意解析

诗意概括

描绘寓居深巷的孤寂生活,抒发羁旅漂泊之感。

《清化寓居》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 寂寥 · 委巷 · 僑居 · 侨居

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王炎生平简介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年进士及第,历官至军器少监、知湖州等职。他不仅是南宋中期的重要官员,也是一位学者型文人,其诗文创作关注现实,风格平实,在南宋文坛有一定地位,但文学成就与影响力不及同时代的陆游、杨万里等大家。

浏览王炎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理