在室从名父,宜家配大贤。
上公调玉铉,中道失云𫐌。
一品夫人贵,千秋列女传。
貂蝉今合窆,恰值白鸡年。
在室从名父,宜家配大贤。
上公调玉铉,中道失云𫐌。
一品夫人贵,千秋列女传。
貂蝉今合窆,恰值白鸡年。
在闺中时,她遵从著名父亲的教诲,
出嫁后,与贤德的丈夫相配,使家庭和睦。
位极人臣的丈夫曾执掌国家大权,
她却在中途逝世,如云车消逝。
身为尊贵的一品夫人,
她的名字将载入千秋列女传中。
象征高官显爵的貂蝉冠饰如今一同下葬,
恰好正值白鸡年(指特定的年份)。
At home, she followed her renowned father's ways,
A worthy match, she graced her husband's days.
The highest minister tuned the jade tripod's might,
Midway, her cloud-borne carriage vanished from sight.
A lady of first rank, honored and grand,
Her name in the annals of noble women will stand.
Now marten and cicada emblems rest side by side,
In the very year of the White Cock, she died.
婚姻联结是古代精英巩固社会认同的关键纽带。
追述逝者出身名门,婚配贤良,德行完美。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理