两大家声着,三从妇德全。
金珠捐玩饰,苹藻荐恭虔。
眉寿无遗恨,心空悟秘诠。
生刍来奠客,千两拥新阡。
两大家声着,三从妇德全。
金珠捐玩饰,苹藻荐恭虔。
眉寿无遗恨,心空悟秘诠。
生刍来奠客,千两拥新阡。
两大家族的名望都很显赫,
她恪守'三从'之德,妇道周全。
捐弃了金珠等玩赏的饰物,
用苹藻祭祀,态度恭敬虔诚。
享有高寿,人生已无遗憾,
心境空明,领悟了玄妙的真诠。
吊唁的宾客携生刍前来祭奠,
千辆马车簇拥着新修的墓阡。
Two noble families' fame shone bright,
Three obediences, her virtue complete.
Gold and pearls she gave up, mere trinkets of delight,
With duckweed and algae, her reverence was sweet.
Long life she had, no regrets left behind,
Her mind, now empty, grasped the secret lore.
Guests come with fresh grass, offerings to find,
A thousand carriages flank the new tomb's door.
对传统妇德规范的认同,维系了家族治理的稳定。
赞颂逝者出身名门、恪守妇德的一生。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理