轻解金龟呼酒徒,却问君王求鉴湖。
归来蹁跹着鹤氅,自办米帛供妻孥。
鸾骖一去杳无迹,数亩荒园生草棘。
惟有青青秦望山,曾识湖边老狂客。
轻解金龟呼酒徒,却问君王求鉴湖。
归来蹁跹着鹤氅,自办米帛供妻孥。
鸾骖一去杳无迹,数亩荒园生草棘。
惟有青青秦望山,曾识湖边老狂客。
他轻解下金龟袋,呼唤酒友同饮,
却向君王请求赐予鉴湖归隐。
归来时身着鹤氅衣翩跹起舞,
亲自操办米粮布帛供养妻子儿女。
他乘着鸾驾一去便杳无踪迹,
只留下几亩荒园中丛生荆棘杂草。
唯有那青青的秦望山依然矗立,
曾见证过湖边这位狂放的老客。
Lightly he loosened his golden tortoise seal, calling his drinking mates,
Then asked the sovereign for the Mirror Lake as his retreat.
He came back, fluttering in his crane-feather cloak,
And managed his own rice and cloth to feed his wife and brood.
His phoenix carriage left, leaving no trace behind,
A few acres of wild garden now grow thorns and weeds.
Only the evergreen Qinwang Mountain remains,
Which once knew the old mad guest by the lakeside.
借用历史人物的抉择,展现个人与体制的微妙博弈。
通过贺知章解金龟换酒、求赐鉴湖的典故,表现其豪放不羁与归隐之志。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理