东山林壑自盘旋,健步翩翩似壮年。
退不求名如避世,清而寡欲可成仙。
悬知身外浑无事,不羡壶中别有天。
珍重与君频问信,二松遗爱满修川。
东山林壑自盘旋,健步翩翩似壮年。
退不求名如避世,清而寡欲可成仙。
悬知身外浑无事,不羡壶中别有天。
珍重与君频问信,二松遗爱满修川。
在东山的林木与山谷中我自在地盘桓,
矫健的步伐翩翩如同壮年时一般。
隐退不追求名声,好似避世而居,
清心寡欲,或许可以修炼成仙。
我深知身外之事全然与我无关,
也不羡慕那壶中别有的另一重天。
珍重与你的情谊,时常互通音信,
你如双松留下的仁爱,遍布这长长的河川。
Through eastern hills and woods I freely roam,
My vigorous stride recalls a youthful prime.
Retired, I shun renown as if from the world,
Pure and desireless, one may attain the sublime.
I know beyond this self there's nothing at all,
Nor envy a separate heaven within the gourd's small dome.
I treasure our bond and often send word to you,
The two pines' legacy fills the long river's gloom.
山林盘桓是对生命周期的另一种积极认知。
描绘友人隐居山林、身健心闲的洒脱生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理