凫舄飞来空翠间,万家联络拥风烟。
个中杖屦宜频到,此外楼台总浪传。
山似蓬莱差可近,水疑渤澥欲无边。
湘妃度曲冯夷舞,招我骑鲸意亦仙。
凫舄飞来空翠间,万家联络拥风烟。
个中杖屦宜频到,此外楼台总浪传。
山似蓬莱差可近,水疑渤澥欲无边。
湘妃度曲冯夷舞,招我骑鲸意亦仙。
浮碧亭如凫舄般飞落在青翠的山间,
万家房屋相连,笼罩在风烟之中。
这里应该经常拄杖穿屐前来,
此外的楼台都是虚妄的传闻。
山好似蓬莱仙山,仿佛可以接近,
水疑似渤海,广阔得似无边际。
湘妃在度曲,冯夷在起舞,
招唤我骑鲸而去,心意也如仙人般飘逸。
Like a duck-shoe, the pavilion soars in the emerald air,
Linked by myriad homes, embraced by mist and wind's care.
This is the place where staff and sandals should often tread,
Other towers and terraces are but rumors spread.
The hills resemble Penglai, almost within reach,
The waters seem like Bohai, boundless beyond the beach.
Xiangfei sings her tune, the River God dances free,
Calling me to ride a whale, a fairy's ecstasy.
联络的万家烟火,构成了对地方繁荣与治理的生动呈现。
描绘亭台高踞、万家烟火的壮丽景色,展现一派生机盎然的山水画卷。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理