荒村犬吠人犹行,惊乌乱啼山月明。
南邻捣砧适复罢,何处吹笛秋更清。
疑含白龙堆外怨,恨不黄鹤楼中听。
萤飞露下百草湿,倚风激烈思平生。
荒村犬吠人犹行,惊乌乱啼山月明。
南邻捣砧适复罢,何处吹笛秋更清。
疑含白龙堆外怨,恨不黄鹤楼中听。
萤飞露下百草湿,倚风激烈思平生。
荒村中狗在吠叫,还有人正在行走;
受惊的乌鸦胡乱啼鸣,山月明亮。
南邻捣衣的砧杵声刚好又停歇了,
不知何处吹起笛子,秋夜里更加清亮。
笛声仿佛蕴含着白龙堆外的哀怨,
遗憾没能在黄鹤楼中聆听欣赏。
萤火虫飞舞,露水降下,百草湿润,
倚着风,心潮激烈澎湃,思量起平生际遇。
In the wild village, dogs bark as a man still walks;
Startled crows caw wildly under the bright mountain moon.
From the south neighbor, pounding clothes just stops its knocks,
From somewhere, a flute sounds, clearer in autumn's tune.
It seems to hold the grief beyond the White Dragon Dunes,
A regret not heard within the Yellow Crane Tower's room.
Fireflies flit, dew falls, dampening all the grass,
Leaning in the wind, stirred fiercely, I ponder my life, alas.
荒村意象揭示了个体在自然周期中的孤独认知。
描绘荒村月夜闻笛的凄清景象,营造孤寂氛围。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理