花阴匝地鸟声闲,睡起柴扉断往还。
意定忽如千古上,欲寻已堕渺茫间。
花阴匝地鸟声闲,睡起柴扉断往还。
意定忽如千古上,欲寻已堕渺茫间。
花荫铺满了地面,鸟鸣声显得悠闲。
睡醒后关上柴门,断绝了往来的俗缘。
心神安定之时,忽然仿佛置身于千古之上。
想要追寻那境界,却已坠入渺茫难寻的云烟之间。
Beneath the flowers' shade, the birdsong's calm and free.
Awake, I close my wicker gate, cut off the world's decree.
My mind, in stillness, soars to ages long ago.
To seek it now, it's lost in misty depths below.
断往还是对社交边界的主动治理。
描写午睡初醒后花荫鸟语、隔绝尘嚣的闲适。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理