上李侯

作者: 汪炎昶(宋) 体裁:四言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
汪炎昶作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

贡以土作,法奠于禹。

gòng yǐ tǔ zuò, fǎ diàn yú yǔ。

ㄍㄨㄥˋ ㄧˇ ㄊㄨˇ ㄗㄨㄛˋ, ㄈㄚˇ ㄉㄧㄢˋ ㄩˊ ㄩˇ。

篚纩与丝,青兖暨豫。

fěi kuàng yǔ sī, qīng yǎn jì yù。

ㄈㄟˇ ㄎㄨㄤˋ ㄩˇ ㄙ, ㄑㄧㄥ ㄧㄢˇ ㄐㄧˋ ㄩˋ。

制有常经,无斯焉取。

zhì yǒu cháng jīng, wú sī yān qǔ。

ㄓˋ ㄧㄡˇ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄥ, ㄨˊ ㄙ ㄧㄢ ㄑㄩˇ。

世降土蹙,德不远柔。

shì jiàng tǔ cù, dé bù yuǎn róu。

ㄕˋ ㄐㄧㄤˋ ㄊㄨˇ ㄘㄨˋ, ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄩㄢˇ ㄖㄡˊ。

或九州赋,萃于一州。

huò jiǔ zhōu fù, cuì yú yī zhōu。

ㄏㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄡ ㄈㄨˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧ ㄓㄡ。

贸无为有,薄人于尤。

mào wú wéi yǒu, bó rén yú yóu。

ㄇㄠˋ ㄨˊ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ, ㄅㄛˊ ㄖㄣˊ ㄩˊ ㄧㄡˊ。

维皇启运,蠲我疾苦。

wéi huáng qǐ yùn, juān wǒ jí kǔ。

ㄨㄟˊ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄧˇ ㄩㄣˋ, ㄐㄩㄢ ㄨㄛˇ ㄐㄧˊ ㄎㄨˇ。

视青兖豫,不物而估。

shì qīng yǎn yù, bù wù ér gū。

ㄕˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢˇ ㄩˋ, ㄅㄨˋ ㄨˋ ㄦˊ ㄍㄨ。

上便下安,踵以为故。

shàng biàn xià ān, zhǒng yǐ wéi gù。

ㄕㄤˋ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ㄢ, ㄓㄨㄥˇ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄍㄨˋ。

虺蜮肆欺,蒙人了己。

huǐ yù sì qī, méng rén liǎo jǐ。

ㄏㄨㄟˇ ㄩˋ ㄙˋ ㄑㄧ, ㄇㄥˊ ㄖㄣˊ ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧˇ。

几创茧丝,涂我赤子。

jī chuàng jiǎn sī, tú wǒ chì zǐ。

ㄐㄧ ㄔㄨㄤˋ ㄐㄧㄢˇ ㄙ, ㄊㄨˊ ㄨㄛˇ ㄔˋ ㄗˇ。

我侯曰嘻,害无我始。

wǒ hóu yuē xī, hài wú wǒ shǐ。

ㄨㄛˇ ㄏㄡˊ ㄩㄝ ㄒㄧ, ㄏㄞˋ ㄨˊ ㄨㄛˇ ㄕˇ。

蕴隆挥汗,义动省闱。

yùn lóng huī hàn, yì dòng shěng wéi。

ㄩㄣˋ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄟ ㄏㄢˋ, ㄧˋ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄥˇ ㄨㄟˊ。

万钧回斡,民以恬熙。

wàn jūn huí wò, mín yǐ tián xī。

ㄨㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄏㄨㄟˊ ㄨㄛˋ, ㄇㄧㄣˊ ㄧˇ ㄊㄧㄢˊ ㄒㄧ。

匪人实难,孰心疲羸。

fěi rén shí nán, shú xīn pí léi。

ㄈㄟˇ ㄖㄣˊ ㄕˊ ㄋㄢˊ, ㄕㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄆㄧˊ ㄌㄟˊ。

维此陋邦,桑稀田瘠。

wéi cǐ lòu bāng, sāng xī tián jí。

ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄌㄡˋ ㄅㄤ, ㄙㄤ ㄒㄧ ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧˊ。

苟重以此,其何能息。

gǒu zhòng yǐ cǐ, qí hé néng xī。

ㄍㄡˇ ㄓㄨㄥˋ ㄧˇ ㄘˇ, ㄑㄧˊ ㄏㄜˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧ。

自今寸缕,皆服侯德。

zì jīn cùn lǚ, jiē fú hóu dé。

ㄗˋ ㄐㄧㄣ ㄘㄨㄣˋ ㄌㄩˇ, ㄐㄧㄝ ㄈㄨˊ ㄏㄡˊ ㄉㄜˊ。

弭蝗固德,今兹之康。

mǐ huáng gù dé, jīn zī zhī kāng。

ㄇㄧˇ ㄏㄨㄤˊ ㄍㄨˋ ㄉㄜˊ, ㄐㄧㄣ ㄗ ㄓ ㄎㄤ。

此而非侯,篚贡是常。

cǐ ér fēi hóu, fěi gòng shì cháng。

ㄘˇ ㄦˊ ㄈㄟ ㄏㄡˊ, ㄈㄟˇ ㄍㄨㄥˋ ㄕˋ ㄔㄤˊ。

吏因以蝗,厥祸弥长。

lì yīn yǐ huáng, jué huò mí cháng。

ㄌㄧˋ ㄧㄣ ㄧˇ ㄏㄨㄤˊ, ㄐㄩㄝˊ ㄏㄨㄛˋ ㄇㄧˊ ㄔㄤˊ。

白话文翻译

贡赋以土地为本,法则奠基于大禹。

筐中的丝绵与丝绸,来自青州、兖州和豫州。

制度有恒常的规范,不取于此则无依据。

世道衰微土地蹙缩,德政不能远播柔服。

有时九州的赋税,聚敛于一州之上。

变无为有进行贸易,刻薄待人至于罪咎。

唯有皇天开启国运,免除我们的疾苦。

看待青、兖、豫州,不视作物产而估价。

上方便下安宁,沿袭成为旧例。

毒蛇鬼蜮肆意欺瞒,蒙蔽他人使自己显明。

几乎创制茧丝之税,涂炭我赤子百姓。

我侯慨叹道:唉,祸害不要从我这里开始。

酷热中挥汗如雨,义举感动省闱。

万钧之力扭转局面,百姓因而安乐。

并非百姓实在难以治理,是谁的心力疲惫羸弱?

想到这僻陋之邦,桑树稀少田地贫瘠。

如果再加重于此,他们怎能得到休养?

从今以后每一寸布缕,都感念侯的恩德。

消除蝗灾固然是德行,今日的安康。

此事若非侯之功,筐贡将成为常例。

官吏借蝗灾之名,其祸害会更加绵长。

英文翻译

Tribute is based on land, the law set by Yu the Great.

Baskets of silk floss and thread, from Qing, Yan, and Yu regions.

The system has constant norms, nothing else should be taken.

As times decline, land shrinks, virtue fails to soothe from afar.

Sometimes the levy of nine provinces is gathered in one.

Trading nothing for something, oppressing people into blame.

But the Emperor initiates fortune, relieves our suffering.

He regards Qing, Yan, Yu, not as goods to be priced.

Above convenient, below peaceful, following as precedent.

Vipers and sand-blasters spread deceit, blinding others, clear themselves.

Almost creating silkworm-tax, staining our innocent people.

My lord says, "Alas! Let harm not begin with me."

In sweltering heat wiping sweat, righteousness moves the court halls.

With ten-thousand jun force turned around, the people find peace.

It is not the people who are hard, whose heart is weary and weak.

This humble state, sparse mulberries, barren fields.

If burdened further thus, how can they rest?

From now on every inch of thread, all wear the virtue of the lord.

Stopping locusts solidifies virtue, the present well-being.

If not for this lord, basket-tribute would be the norm.

Officials using locusts as pretext, their harm grows ever longer.

深度解构

援引古法,是对理想治理模式的追认。

诗意解析

诗意概括

追溯大禹奠定的贡法传统,表达对古代政治典范的推崇。

《上李侯》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 咏史

情感: 虔敬 · 肃穆 · 沉郁

意象: · · ·

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄仄仄,仄仄平仄。
仄仄仄平,平?仄仄。
仄仄平平,平平平仄。
仄○仄仄,仄仄仄平。
仄仄平仄,仄平仄平。
仄平平仄,仄平平平。
平平仄仄,平仄仄仄。
仄平?仄,仄仄平仄。
仄仄仄平,仄仄平仄。
○仄仄平,平平仄仄。
仄仄仄平,平仄仄仄。
仄平仄平,仄平仄仄。
仄平平仄,仄仄仄平。
仄平○仄,平仄平平。
仄平仄○,仄平平平。
平仄仄平,平平平仄。
平○仄仄,○平平仄。
仄平仄仄,平仄平仄。
仄平仄仄,平平平平。
仄平平平,仄仄仄平。
仄平仄平,仄仄平○。

本诗为四言古诗,押平声韵。

汪炎昶生平简介

汪炎昶,南宋末年诗人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹主要见于《新安文献志》等地方文献。他隐居不仕,以诗文自娱,与当时名士如方回等有交往。其诗作风格清雅,多咏物抒怀,在宋末诗坛有一定声名,但流传不广,属于较为小众的文人。

浏览汪炎昶全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理