腊瓮香浓未遣开,琴书先自扑尘埃。
偶然俗事都忘却,似有微凉拂面来。
腊瓮香浓未遣开,琴书先自扑尘埃。
偶然俗事都忘却,似有微凉拂面来。
腊月酿的香浓酒瓮还未打开,
琴和书籍先已拂去了尘埃。
偶然间,世俗杂事全都忘却了,
仿佛有一丝微凉拂面而来。
The fragrant winter wine-jar remains unopened,
Lute and books are the first to have dust brushed away.
By chance, all worldly affairs are forgotten,
A faint coolness seems to brush against my face.
拂尘之举,是对旧有生活秩序与认同的重新确认。
描写客归后未及开瓮饮酒,先忙于拂拭琴书尘埃的场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理